Traduction de "en travaillant pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Pour - traduction : En travaillant pour - traduction : En travaillant pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Sifflez en travaillant | Just whistle while you work |
Sifflez en travaillant | So whistle while you work |
Il chanta en travaillant. | He sang while working. |
On causait en travaillant. | They talked while working. |
En travaillant plus dur. | By working harder. |
Il est travaillant, pour un étudiant. | He is a diligent student, as students go. |
Il fredonne toujours en travaillant. | He always hums while working. |
Ne l'utilisez pas en travaillant ? | Mums the word you know. |
les personnes travaillant pour leur propre compte, | own account workers, |
Ça passera en transpirant... en travaillant... demain. | I'll sweat it out working tomorrow. |
C'est un mafieux italien travaillant pour Tony Soprano. | He is an Italian mobster working for Tony Soprano. |
Mais le concept était là des gens travaillant avec d'autres gens pour me reconstruire des gens travaillant avec d'autres gens pour me rééduquer. | But the concept held true people working with people to rebuild me people working with people to re educate me. |
En travaillant pour RuNet Echo , j'ai vécu plusieurs vagues du cycle russe de l'information. | While at RuNet Echo, I ve witnessed several waves of the Russian news cycle. |
La vie en Chine Hogg était un journaliste indépendant travaillant pour l'agence Associated Press. | Life in China Hogg was an independent reporter for the Associated Press. |
Travaillant | Working |
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui. | J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui. |
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui. | AND I FOUND OUT WHY, BECAUSE I STARTED WORKlNG FOR ANDY. |
Le pouvoir, vous le gagnerez en travaillant! | You will earn power by working! |
Il se mit à l'école de droit de l'Université Baylor en travaillant comme concierge et en travaillant au Waco Tribune Nouvelles. | He put himself through law school at Baylor University by working as a janitor and dishwasher and by working at the Waco News Tribune . |
Les femmes travaillant à temps partiel gagnent en moyenne le même salaire horaire que les femmes travaillant à temps complet, alors qu'il existe une différence pour les hommes. | Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs. For men, however, there is a difference between the hourly wage for part time and full time jobs. |
Agraya Une autre pilote d'AC travaillant exclusivement pour Crest. | Agraya Another AC pilot working exclusively for Crest. |
J'ai le travail de mes rêves, travaillant pour elle, | I landed my fashion dream job working for her, |
Et, durant cette expérience, en travaillant côte à côte avec des gens qui en étaient à différents moments de leur carrière académique, il y avait des lycéens travaillant aux cotés d'étudiants universitaires travaillant aux cotés de diplômés, eux même travaillant aux cotés de professionnels. | And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals. |
En travaillant avec l Occident pour combattre l État islamique, il ne sert aucun des ces objectifs. | Working with the West to combat the Islamic State serves neither of those purposes. |
Tout en travaillant pour le Kremlin, il aurait même écrit des paroles pour le célèbre groupe Agata Kristi . | While working for the Kremlin, he allegedly ghostwrote lyrics for the prominent Russian band Agata Kristi. |
Je me sens mieux maintenant en travaillant ici. | I feel better now, working here. |
Arrête de lire des bandes dessinées en travaillant. | Stop reading comic books while working. |
Une femme travaillant dans un bar en Equateur. | Woman working at a bar in Ecuador. |
En travaillant ensemble, nous pouvons rendre cela réel. | Working together, we can make this real. |
Non, il reste un Néerlandais travaillant en France. | But no, he is still a Dutch person working in France. |
Ils amassent de l'argent en travaillant à perte. | They accumulate millions by taking loss after loss. |
Je crois qu'en y travaillant, je pourrais l'obtenir pour toi. | I think if we work at it, I can get it for you. |
Pour réduire les dépenses des collaborateurs travaillant depuis l' extérieur | To reduce expenses of external co workers |
La vidéo d'appelé, travaillant dur pour garder les choses simples | The video's called, Working Hard to Keep it Simple. |
En travaillant à l'usine Peugeot de Dijon, il décide de vivre pour et par la montagne. | It was while working at the Peugeot factory in Dijon that he decided to live in and for the mountains. |
Il a construit sa fortune en travaillant très dur. | He accumulated his fortune by hard work. |
Aucun employé ne peut prétendre toucher autant en travaillant. | There's no way an honest employee could come close to that kind of money. |
En travaillant avec The Venus Project durant tant d'années | Working with The Venus Project over so many years |
Je t'ai pas trahie en travaillant avec ton père. | I didn't betray you by working with your father |
Edward Hopper était un vrai maître pour créer la narration en travaillant la lumière et le noir. | Edward Hopper was a real master in creating the narration by working with light and dark. |
McGeer a dit qu'il a montré que Booth était un mercenaire en travaillant pour les banquiers internationaux. | McGeer said it showed that Booth was a mercenary working for the international bankers. |
Luciana Delle Donne, qui a créé une coopérative pour aider les détenues en travaillant des tissus recyclés. | Luciana Delle Donne, Who created a cooperative to help female prisoners create using recycled materials. |
Toute ma vie j'ai été une guerrière, en travaillant pour la cause des femmes, en m'engageant dans des campagnes politiques, en militant pour l'environnement. | I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. |
Toute ma vie j'ai été une guerrière, en travaillant pour la cause des femmes, en m'engageant dans des campagnes politiques, en militant pour l'environnement. | She says, Excuse me, I'm pissed off, and I know a few things, and we better get busy about them right now. I've spent my life as a warrior, working for women's issues, working on political campaigns, being an activist for the environment. |
Je suspecterais par exemple un administrateur informatique, travaillant pour le CRU. | I suspect that at the end of the data, they'll find some sort of computer administrator working for CRU. |
Recherches associées : En Travaillant - En Travaillant - Tout En Travaillant Pour - Travaillant Directement Pour - Tout En Travaillant - En Travaillant Dur - Travaillant En Collaboration - En Travaillant Par - Travaillant En Continu - Travaillant En Tandem - En Travaillant Avec - En Travaillant Avec - Travaillant En Parallèle