Traduction de "en travaillant avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : En travaillant avec - traduction : En travaillant avec - traduction : Avec - traduction : En travaillant avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui.
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui.
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui.
AND I FOUND OUT WHY, BECAUSE I STARTED WORKlNG FOR ANDY.
En travaillant avec The Venus Project durant tant d'années
Working with The Venus Project over so many years
Je t'ai pas trahie en travaillant avec ton père.
I didn't betray you by working with your father
Il a découvert les nanotubes de carbone en travaillant avec la NEC.
He discovered carbon nanotubes in 1991 while working with NEC.
Et, durant cette expérience, en travaillant côte à côte avec des gens qui en étaient à différents moments de leur carrière académique, il y avait des lycéens travaillant aux cotés d'étudiants universitaires travaillant aux cotés de diplômés, eux même travaillant aux cotés de professionnels.
And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals.
En travaillant avec du texte converti en courbes vous pouvez créer des effets surprenants.
Working with text converted to curves can create interesting looking effects.
3) en travaillant avec les communautés locales en vue de faciliter les processus d'intégration
3) working with local communities to ease integration processes
Comme je l'ai appris en travaillant avec des enfants des rues au Brésil,
As I know from working with street children in Brazil,
Le groupe de travail, travaillant en consultation avec le Secrétariat, serait notamment chargé 
The working group, in consultation with the Secretariat, should, inter alia
Sifflez en travaillant
Just whistle while you work
Sifflez en travaillant
So whistle while you work
Un charpentier est quelqu'un travaillant avec le bois.
A carpenter is someone who works with wood.
Mais le concept était là des gens travaillant avec d'autres gens pour me reconstruire des gens travaillant avec d'autres gens pour me rééduquer.
But the concept held true people working with people to rebuild me people working with people to re educate me.
Composition Nationale (140 membres travaillant avec plus de 5 000 femmes en milieu rural)
Membership National (140 Ghanian members working with over 5000 rural women).
Nous devons y œuvrer en renforçant les inspections nationales et en travaillant de concert avec ΓΑΙΕΑ.
How often has it been said in this Parliament that we are too unilateral in the measures we take?
Il chanta en travaillant.
He sang while working.
On causait en travaillant.
They talked while working.
En travaillant plus dur.
By working harder.
En travaillant avec l Occident pour combattre l État islamique, il ne sert aucun des ces objectifs.
Working with the West to combat the Islamic State serves neither of those purposes.
Travaillant au Castle Memorial Hospital, il en est licencié après une altercation avec une infirmière.
He was fired by the Castle Memorial Hospital, rehired, then got into a shouting match with a nurse and quit.
Et trois ans plus tard beaucoup de programmation, en travaillant avec d'autres étudiants au laboratoire
Three years later a lot of programming, working with other graduate students in the lab
Et souvent je ne vois pas d'Africains travaillant avec eux.
And many times I don't see Africans working with them.
Fédération européenne d'associations nationales travaillant avec les sans abri (2001)
Institute for the Development of Education, Arts and Leisure (2004)
Il fredonne toujours en travaillant.
He always hums while working.
Ne l'utilisez pas en travaillant ?
Mums the word you know.
En travaillant ensemble à maximiser nos ressources, nous pourrons faire davatage avec ce que nous avons.
By working together to maximize our assets and resources, we can do more with what we have.
Que ce soit en travaillant ensemble avec les preneurs de décisions, faire des groupes de travail,
If it's the things we work on with policy makers, starting workgroups.
Il retourna en Chine travaillant maintenant avec un total de 225 missionnaires ainsi que 59 églises.
Taylor returned to England in 1883 to recruit more missionaries speaking of China's needs, and returned to China, working now with a total of 225 missionaries and 59 churches.
Nous avons déjà developpé une conception et l'équipe est là bas, travaillant en partenariat avec elle.
We've already developed a design. The team is over there, working in partnership.
Il avait récemment ré établi une relation avec le label, travaillant avec Happy Mondays.
Hannett had recently re established a relationship with the label, working with Happy Mondays, and tributes including a compilation album and a festival were organised.
Nous avons aidé, travaillant avec eux pour créer un nouveau bâtiment.
And we're helping, working with them to create a new building.
L'ASF de Londres comprend une unité travaillant avec le secteur bancaire.
Within the FSA in London there is a unit working with banking.
Ça passera en transpirant... en travaillant... demain.
I'll sweat it out working tomorrow.
Le Gosforth Rugby Club continue à exister, en tant que club amateur travaillant en partenarait avec la Northumbria University.
Gosforth Rugby Football Club continued as an amateur side working in partnership with Northumbria University, and currently play at the training ground of the Newcastle Falcons, Druid Park.
Ils peuvent gagner davantage en patrouillant avec un fusil qu en travaillant dans la construction ou le commerce.
They can earn more hanging around with a gun in their hands than by working in construction or trade.
Mamoulian peut faire avec les limitations qui lui sont imposées. comme à tout réalisateur travaillant en 1929.
Mamoulian could do within the limitations that were imposed on him. And on any filmmaker working in sound in 1929.
Alors, en travaillant avec leurs compagnies des eaux locales, nous avons créé la motivation de le faire.
So, working with local water trusts, we created an incentive to do so.
Il arriva à l'observatoire de Simeiz (Симеиз) en Crimée en 1922, travaillant avec G. A. Shajn et G. N. Neujmin.
He came to the Simeiz Observatory (Симеиз) in Crimea in 1922, working with G. A. Shajn and G. N. Neujmin.
Travaillant
Working
Elle a acheté une Karmann Ghia rouge vif avec l'argent qu'elle a gagné en travaillant chez Burger King.
She bought a bright red Karmann Ghia with the money she made working at Burger King.
C'est seulement en travaillant avec d'autres personnes, beaucoup d'autres personnes que possible, que nous avons un brin d'espoir.
It's only when we're working with other people, as many other people as possible, that we have any hope.
Le pouvoir, vous le gagnerez en travaillant!
You will earn power by working!
Il se mit à l'école de droit de l'Université Baylor en travaillant comme concierge et en travaillant au Waco Tribune Nouvelles.
He put himself through law school at Baylor University by working as a janitor and dishwasher and by working at the Waco News Tribune .
Réseau d'instituts et d'ONG travaillant en partenariat avec la délégation des droits de l'homme de l'Organisation internationale de la francophonie et avec l'UNESCO.
A network of institutes and NGOs working in partnership with the Human Right Delegation of the International Organization of la Francophonie and UNESCO.

 

Recherches associées : Tout En Travaillant Avec - Tout En Travaillant Avec - En Travaillant - En Travaillant - Travaillant Avec Impatience - Travaillant Directement Avec - Travaillant Principalement Avec - Travaillant En étroite Collaboration Avec - Tout En Travaillant - En Travaillant Dur - En Travaillant Pour - Travaillant En Collaboration