Traduction de "en venant à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
En venant à - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En venant au magasin. | Coming to the shop. |
Qu'espéraistu en venant ici ? | What do you want? |
Je l'ai croisé en venant. | He didn't know, we across each other in the village. |
(e) les positions en contrats venant à échéance à la même date | (a) positions in contracts maturing on the same date |
Hot stuff, venant à travers. | Hot stuff, coming through. |
À tout venant se prête | She offers it to everyone |
Tom s'est perdu en venant ici. | Tom got lost on his way here. |
le .. et venant à l'expiration le .. | on .. and expiring on |
Je me suis mépris en venant ici. | I came to this place under a misapprehension. Now, Mr. McClure |
Messieurs... En venant ici, je me disais | Men, on my way up here, I said to myself |
Et à quoi est ce que tu penses en venant à l'université en propageant des rumeurs ? | And what do you think you're doing coming all the way to my school and causing all this? |
Venant de... | From ... |
En venant, on a tiré sur ma voiture. | Gregor, on my way here today, I was shot at. |
Ecoutemoi, je prends des risques en venant ici. | I took an awful chance coming here. I might've got heaved overboard. |
Mandats venant à expiration le 19 janvier | Name of Member Nationality on 19 January |
OBJECTIFS DE LA MESURE Prorogation d un an des plans venant à échéance en 2001. | AIMS To extend by one year the plans expiring in 2001. |
Vous n'allez pas avoir des ennuis en venant ici ? | Is it okay for you to be here? |
Le train venant de Genève va entrer en gare. | The train from Geneva will arrive at the station. |
J'ai acheté, en venant ici, le droit d'effacer l'ardoise ! | In coming here I bought the right to wipe the slate clean ! |
En venant ici, je croyais voir cet assassin partout. | On the way here, I fancied that cutthroat lurking in every shadow. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1994. | Term of office expires 31 December 1994. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1995. | Term of office expires 31 December 1995. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1997. | Term of office expires 31 December 1997. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1998. | Term of office expires 31 December 1998. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1995. | Term of office expires on 31 December 1995. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1997 | Term of office expires on 31 December 1997. |
Mandat venant à expiration le 31 décembre 1999. | Term of office expires on 31 December 1999. |
Tiens ! Rien qu'en venant du congrès à ici ! | It's nothing while coming back from the congress to here, |
Associations venant en aide aux réfugiés en France via Libération en ligne | Associations assisting refugees in France via the online release |
En novembre 2013, Alternadil, un blogueur en visite venant de Serbie, comparait ce dortoir à un ghetto . | In November 2013, Alternadil, a visiting blogger from Serbia, compared this dormitory to a ghetto . |
Il a dit d'abord à Hannington qu'il ne s'attendait pas à voir Lerato en venant à la ferme. | First up, he told Hannington that he didn t expect to see Lerato when he came into the Barn. |
En venant ici, dans l avion, j allais et venais dans l allée. | On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane. |
Itinéraire nord par l' autoroute A5 , en venant de Kassel | Route from the north on the A5 |
En tant qu'Indien et venant de Delhi, je suis attristé. | As an Indian and a Delhiite, I am saddened. |
Nous avons eu une panne de voiture en venant ici. | Our car broke down on our way there. |
En venant ici, dans l'avion, j'allais et venais dans l'allée. | On my way here on the airplane, I was walking up and down the aisle of the plane. |
Comment ce virus est il parvenu en Europe, venant d'Asie ? | How did this virus get to Europe from Asia? |
Cet enfant, en venant au monde, il pesait 4 kg. | When the baby was born, he weighed four kilos. |
Une chose très drôle m'est arrivée en venant au théâtre. | The funniest thing happened today as I was coming to the theater. |
C'est ce à quoi je m'attendais, venant de Tom. | That's what I expected from Tom. |
Ils n'ont pas d'existence à part venant de toi. | They have no existence apart from you. |
Et il arrive bien sûr que des traceurs ascendants, c'est à dire venant du sol, croisent des traceurs descendant, venant du nuage. | Of course, upward leaders, which means coming from the ground, occur to meet downward leaders, coming from the clouds. |
Voilà qui sera bon! s'écria Nab, en venant en aide au marin. | These will be good! cried Neb, going to the sailor's aid. |
Vous l'avez prouvé en venant ici en espérant que j'annule le mariage. | You proved that when you walk in here and expect me to call off my marriage. |
Venant des capitales de | From capital |
Recherches associées : En Venant - En Venant - Venant En Amérique - En Venant Ici - Venant à échéance - Venant De - Titres Venant à échéance - Baux Venant à échéance - Contrats Venant à échéance - Venant En Sens Inverse Voie - Voiture Venant En Sens Inverse - Flux Venant En Sens Inverse - Véhicule Venant En Sens Inverse - Année Venant En Sens Inverse