Traduction de "encadrement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Encadrement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Encadrement pédagogique | Teacher training |
Encadrement de 2001 | 2001 Environmental Aid Guidelines |
Encadrement de 2005 | 2005 Framework |
4.1 Encadrement, conseil et information | 4.1 Guidance, expertise and information |
Adéquation et encadrement du personnel | Adequacy and supervision of staff |
Encadrement de la gestion des risques | UNHCR risk management framework |
Ctrl R Édition Supprimer l'élément d' encadrement | Ctrl R Edit |
L'assurance d'un bon encadrement économique et financier | A proper economic and financial framework |
Cet encadrement doit être réexaminé en 1999. | A review of those guidelines is due to be undertaken in 1999. |
Un encadrement strict des règles de sécurité | A strict framework for safety rules |
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage | Reduced stability testing bracketing and matrixing |
4.1 Encadrement de l'industrie et du marché | 4.1 Industrial and Market Framework |
Un encadrement qui rend possible la concurrence | A framework to allow competition |
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage | Reduced stability testing bracketing and matrixing |
Un encadrement plus poussé du processus de médiation | A more effective framework for the mediation process |
4.2 Législation nationale et communautaire un encadrement insuffisant? | 4.2 National and EU legislation an inadequate framework? |
Encadrement, JO C 317 du 30.12.2003, p. 11. | FrameworkOJ C 317, 30.12.2003, p. 11. |
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public). | and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation). |
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public). | and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation) |
Les ateliers sont en pierre avec encadrement de brique. | The workshops are in stone with brick frame. |
Spécialiste de la formation, encadrement et gestion, P 4 | Training Officer, Leadership and Management, P 4 |
Un nouvel encadrement devrait s'y substituer après cette date. | After that date, new guidelines should become applicable. |
Encadrement de la tarification urbaine au niveau de l'UE | An EU framework for urban road user charging |
4 cadres encadrement production Total des salaires et charges | Movable investments 2002 04 |
De nombreuses politiques requièrent, pour leur encadrement, un soutien technique. | Does the Council plan to do anything about this, even if the Commission does not propose it? |
Encadrement communautaire des aides d'État pour la protection de l'environnement. | Community guidelines on state aid for environmental protection. |
Seront présentés des parcours intégrés vers l emploi, via un encadrement, un | It would also enable better anticipation of change and prepare companies and workers for evolving socio economic circumstances. |
3.2 Les critères devant guider un encadrement général des aides d'État | 3.2 Guiding principles for a general state aid framework |
Nous devons veiller à un bon encadrement des réfugiés qui reviennent. | We must provide good guidance for refugees returning home. |
Encadrement du domaine d'activité 3 Études sur les perspectives du secteur forestier | Item 5 of the Provisional Agenda Guidance of work area 3 forest sector outlook studies |
Les dépenses agricoles se prêtent mal, par leur nature, à un encadrement. | But to come to the main point by its very nature, agricultural spending does not lend itself to rigid limits. |
un encadrement réglementaire qui couvre tous les intermédiaires de la chaîne du crédit, | a regulatory framework which covers all credit intermediaries |
Le programme sera obligatoire pour tout le personnel d apos encadrement des missions. | The programme will be mandatory for all staff in supervisory positions in the mission. |
1.11 Lutter contre le surendettement suppose en outre un encadrement européen de l usure. | 1.11 Combating over indebtedness requires a European framework for usury. |
Nous avons donc besoin d'un encadrement légal rigoureux et de balises juridiques claires. | We therefore need a rigorous legal framework and clear legal guidelines. |
Cependant, cette approbation est intervenue avant la mise en application du nouvel encadrement. | This approval, however, has been given before the entry into force of the new guidelines. |
2. Le développement des structures d apos encadrement et de formation des personnes handicapées | 2. Development of structures for the supervision and training of disabled people |
L apos OMS a fourni médicaments, insecticides, matériel, soutien opérationnel, encadrement technique et formation. | WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training. |
Encadrement du domaine d'activité 1 Marchés et statistiques (point 3 de l'ordre du jour) | Guidance of Work Area 1, Markets and Statistics (Item 3 of the agenda) |
4.4 Développer les règlements extrajudiciaires pour un soutien et un encadrement efficaces des entreprises | 4.4 Develop out of court rules to support businesses and provide them with a useful framework |
4.4.1 Le consommateur européen serait mieux protégé si un encadrement européen de l usure existait. | 4.4.1 The European consumer would be better protected if there was a European framework for usury. |
4.9 Développer les règlements extrajudiciaires pour un soutien et un encadrement efficaces des entreprises | 4.9 Develop out of court rules to support businesses and provide them with a useful framework |
Cet encadrement aura aussi pour objet d'éviter l'augmentation des disparités existant entre les régions. | A further aim will be to avoid any widening of the existing disparities between regions. |
Je plaide, dans le rapport, en faveur d'un meilleur encadrement du nouveau programme FAST. | BLOCH VON BLOTTNITZ (ARC). (DE) Mr President, I want to protest at being represented as some kind of idiot by Commissioner Narjes. |
Les autorités sont inévitables pour une bonne réglementation, un encadrement administratif et la promotion. | The government is vital for drafting sound legislation, for administrative guidance and promotion. |
Recherches associées : Encadrement Pédagogique - Encadrement Formel - Procédé Encadrement - Encadrement D'isolation - Encadrement Juridique - Encadrement Culturel - Encadrement Parental - Fournir Un Encadrement - Encadrement Du Personnel - Encadrement Des étudiants - Fournir Un Encadrement - Encadrement De La Porte - Un-à-un Encadrement - One-to-one Encadrement