Traduction de "encadrement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encadrement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Encadrement pédagogique
Teacher training
Encadrement de 2001
2001 Environmental Aid Guidelines
Encadrement de 2005
2005 Framework
4.1 Encadrement, conseil et information
4.1 Guidance, expertise and information
Adéquation et encadrement du personnel
Adequacy and supervision of staff
Encadrement de la gestion des risques
UNHCR risk management framework
Ctrl R Édition Supprimer l'élément d' encadrement
Ctrl R Edit
L'assurance d'un bon encadrement économique et financier
A proper economic and financial framework
Cet encadrement doit être réexaminé en 1999.
A review of those guidelines is due to be undertaken in 1999.
Un encadrement strict des règles de sécurité
A strict framework for safety rules
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage
Reduced stability testing bracketing and matrixing
4.1 Encadrement de l'industrie et du marché
4.1 Industrial and Market Framework
Un encadrement qui rend possible la concurrence
A framework to allow competition
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage
Reduced stability testing bracketing and matrixing
Un encadrement plus poussé du processus de médiation
A more effective framework for the mediation process
4.2 Législation nationale et communautaire un encadrement insuffisant?
4.2 National and EU legislation an inadequate framework?
Encadrement, JO C 317 du 30.12.2003, p. 11.
FrameworkOJ C 317, 30.12.2003, p. 11.
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public).
and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation).
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public).
and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation)
Les ateliers sont en pierre avec encadrement de brique.
The workshops are in stone with brick frame.
Spécialiste de la formation, encadrement et gestion, P 4
Training Officer, Leadership and Management, P 4
Un nouvel encadrement devrait s'y substituer après cette date.
After that date, new guidelines should become applicable.
Encadrement de la tarification urbaine au niveau de l'UE
An EU framework for urban road user charging
4 cadres encadrement production Total des salaires et charges
Movable investments 2002 04
De nombreuses politiques requièrent, pour leur encadrement, un soutien technique.
Does the Council plan to do anything about this, even if the Commission does not propose it?
Encadrement communautaire des aides d'État pour la protection de l'environnement.
Community guidelines on state aid for environmental protection.
Seront présentés des parcours intégrés vers l emploi, via un encadrement, un
It would also enable better anticipation of change and prepare companies and workers for evolving socio economic circumstances.
3.2 Les critères devant guider un encadrement général des aides d'État
3.2 Guiding principles for a general state aid framework
Nous devons veiller à un bon encadrement des réfugiés qui reviennent.
We must provide good guidance for refugees returning home.
Encadrement du domaine d'activité 3 Études sur les perspectives du secteur forestier
Item 5 of the Provisional Agenda Guidance of work area 3 forest sector outlook studies
Les dépenses agricoles se prêtent mal, par leur nature, à un encadrement.
But to come to the main point by its very nature, agricultural spending does not lend itself to rigid limits.
un encadrement réglementaire qui couvre tous les intermédiaires de la chaîne du crédit,
a regulatory framework which covers all credit intermediaries
Le programme sera obligatoire pour tout le personnel d apos encadrement des missions.
The programme will be mandatory for all staff in supervisory positions in the mission.
1.11 Lutter contre le surendettement suppose en outre un encadrement européen de l usure.
1.11 Combating over indebtedness requires a European framework for usury.
Nous avons donc besoin d'un encadrement légal rigoureux et de balises juridiques claires.
We therefore need a rigorous legal framework and clear legal guidelines.
Cependant, cette approbation est intervenue avant la mise en application du nouvel encadrement.
This approval, however, has been given before the entry into force of the new guidelines.
2. Le développement des structures d apos encadrement et de formation des personnes handicapées
2. Development of structures for the supervision and training of disabled people
L apos OMS a fourni médicaments, insecticides, matériel, soutien opérationnel, encadrement technique et formation.
WHO has provided drugs, insecticide, equipment with operational support, technical supervision and training.
Encadrement du domaine d'activité 1 Marchés et statistiques (point 3 de l'ordre du jour)
Guidance of Work Area 1, Markets and Statistics (Item 3 of the agenda)
4.4 Développer les règlements extrajudiciaires pour un soutien et un encadrement efficaces des entreprises
4.4 Develop out of court rules to support businesses and provide them with a useful framework
4.4.1 Le consommateur européen serait mieux protégé si un encadrement européen de l usure existait.
4.4.1 The European consumer would be better protected if there was a European framework for usury.
4.9 Développer les règlements extrajudiciaires pour un soutien et un encadrement efficaces des entreprises
4.9 Develop out of court rules to support businesses and provide them with a useful framework
Cet encadrement aura aussi pour objet d'éviter l'augmentation des disparités existant entre les régions.
A further aim will be to avoid any widening of the existing disparities between regions.
Je plaide, dans le rapport, en faveur d'un meilleur encadrement du nouveau programme FAST.
BLOCH VON BLOTTNITZ (ARC). (DE) Mr President, I want to protest at being represented as some kind of idiot by Commissioner Narjes.
Les autorités sont inévitables pour une bonne réglementation, un encadrement administratif et la promotion.
The government is vital for drafting sound legislation, for administrative guidance and promotion.

 

Recherches associées : Encadrement Pédagogique - Encadrement Formel - Procédé Encadrement - Encadrement D'isolation - Encadrement Juridique - Encadrement Culturel - Encadrement Parental - Fournir Un Encadrement - Encadrement Du Personnel - Encadrement Des étudiants - Fournir Un Encadrement - Encadrement De La Porte - Un-à-un Encadrement - One-to-one Encadrement