Traduction de "encadrement de la porte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Encadrement - traduction : Porte - traduction : Porte - traduction : Encadrement de la porte - traduction : Porte - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Encadrement de 2001
2001 Environmental Aid Guidelines
Encadrement de 2005
2005 Framework
Encadrement de la gestion des risques
UNHCR risk management framework
Encadrement pédagogique
Teacher training
Encadrement de la tarification urbaine au niveau de l'UE
An EU framework for urban road user charging
Spécialiste de la formation, encadrement et gestion, P 4
Training Officer, Leadership and Management, P 4
Un encadrement qui rend possible la concurrence
A framework to allow competition
Encadrement communautaire des aides d'État pour la protection de l'environnement.
Community guidelines on state aid for environmental protection.
Un encadrement strict des règles de sécurité
A strict framework for safety rules
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage
Reduced stability testing bracketing and matrixing
4.1 Encadrement de l'industrie et du marché
4.1 Industrial and Market Framework
Test de stabilité réduit encadrement et matriçage
Reduced stability testing bracketing and matrixing
4.1 Encadrement, conseil et information
4.1 Guidance, expertise and information
Adéquation et encadrement du personnel
Adequacy and supervision of staff
Il fit à l entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d olivier sauvage l encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
For the entrance of the oracle he made doors of olive wood the lintel and door posts were a fifth part of the wall.
Il fit à l entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d olivier sauvage l encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
And for the entering of the oracle he made doors of olive tree the lintel and side posts were a fifth part of the wall.
Un encadrement plus poussé du processus de médiation
A more effective framework for the mediation process
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public).
and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation).
par un encadrement les modalités d'appréciation des cas notifiés (encadrement 2005 C297 04 concernant des aides d'État sous forme de compensation de service public).
and with a framework, the methods for assessing notified cases (Community framework 2005 C 297 4 for State aid in the form of public service compensation)
Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l encadrement de l autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.
The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.
Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l encadrement de l autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
Les ateliers sont en pierre avec encadrement de brique.
The workshops are in stone with brick frame.
Ctrl R Édition Supprimer l'élément d' encadrement
Ctrl R Edit
L'assurance d'un bon encadrement économique et financier
A proper economic and financial framework
Cet encadrement doit être réexaminé en 1999.
A review of those guidelines is due to be undertaken in 1999.
un encadrement réglementaire qui couvre tous les intermédiaires de la chaîne du crédit,
a regulatory framework which covers all credit intermediaries
De nombreuses politiques requièrent, pour leur encadrement, un soutien technique.
Does the Council plan to do anything about this, even if the Commission does not propose it?
4.2 Législation nationale et communautaire un encadrement insuffisant?
4.2 National and EU legislation an inadequate framework?
Encadrement, JO C 317 du 30.12.2003, p. 11.
FrameworkOJ C 317, 30.12.2003, p. 11.
C'est pourquoi la Commission a apprécié la compatibilité de l'aide en fonction du nouvel encadrement.
The Commission has therefore assessed the aid's compatibility under the new guidelines.
Si l'on favorise la concurrence, il est indispensable de l'organiser par un encadrement approprié.
If competition is encouraged, it is essential that it be organised by an appropriate framework.
Un nouvel encadrement devrait s'y substituer après cette date.
After that date, new guidelines should become applicable.
4 cadres encadrement production Total des salaires et charges
Movable investments 2002 04
Entré en vigueur le 1er janvier 2004, le nouvel encadrement des aides d État à la construction navale 8 ( Encadrement des aides à la construction navale ) a confirmé l interdiction de toute aide au fonctionnement dans le secteur.
On 1 January 2004 the new Framework on State Aid to Shipbuilding (the Shipbuilding Framework ) 8 entered into force it confirmed the prohibition of any operating aid within this sector.
Cependant, cette approbation est intervenue avant la mise en application du nouvel encadrement.
This approval, however, has been given before the entry into force of the new guidelines.
Avec un encadrement adéquat, cette solution n'implique aucun risque pour la santé de la mère et de l'enfant.
Properly supervised it presents no danger to the health of mother and child.
C'est tout cet encadrement complexe que nous essayons de faire dans la communication Immigration et développement .
It is this whole complex framework that we are trying to lay down in the Immigration and Development communication.
Les autorités sont inévitables pour une bonne réglementation, un encadrement administratif et la promotion.
The government is vital for drafting sound legislation, for administrative guidance and promotion.
Après examen, la Commission considère qu aucun autre encadrement communautaire ne pourrait s appliquer en l espèce.
Following examination, the Commission considers that no other Community guidelines could apply in this instance.
Lorsqu elle a adopté ce nouvel encadrement, la Commission a proposé aux États membres, à titre de mesures utiles, d adapter les régimes d aides existants pour les rendre compatibles avec le nouvel encadrement avant le 1er janvier 2002.
When the Commission adopted the new guidelines, it proposed to the Member States, as appropriate measures, to adapt the earlier approved aid schemes to bring them in conformity with the new guidelines before 1 January 2002.
1.11 Lutter contre le surendettement suppose en outre un encadrement européen de l usure.
1.11 Combating over indebtedness requires a European framework for usury.
Nous avons donc besoin d'un encadrement légal rigoureux et de balises juridiques claires.
We therefore need a rigorous legal framework and clear legal guidelines.
2.4 Lors de la mise en œuvre de cet encadrement, la Commission prendra en compte les éléments suivants d'encadrement
2.4 In applying the Framework the Commission will take into account the following framework elements
3.4 Lors de la mise en œuvre de cet encadrement, la Commission prendra en compte les éléments suivants d'encadrement
3.4 In applying the framework the Commission will take into account the following framework elements
Suivant ce nouvel encadrement, la coordination de la politique de l'emploi s'effectue grâce à une démarche de gestion par objectif .
According to this new framework, policy coordination is achieved on the basis of a management by objectives approach.

 

Recherches associées : Encadrement Pédagogique - Encadrement Formel - Procédé Encadrement - Encadrement D'isolation - Encadrement Juridique - Encadrement Culturel - Encadrement Parental - Fournir Un Encadrement - Encadrement Du Personnel - Encadrement Des étudiants - Fournir Un Encadrement - De La Porte - Porte-porte