Traduction de "encourager le débat" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Débat - traduction : Encourager - traduction : Encourager - traduction : Encourager - traduction : Encourager - traduction : Encourager - traduction : Encourager le débat - traduction : Débat - traduction : Encourager - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il vise à encourager le débat public sur ces questions. | It seeks to encourage public debate on these issues. |
Mais j'ai publié en espagnol car c'est le débat que j'ai voulu encourager. | But I've been publishing that in Spanish because that's the conversation that I've been fostering. |
Le débat relatif aux mesures destinées à encourager le règlement d'arriérés suscite lui aussi de vives inquiétudes. | The discussion concerning measures to encourage the payment of arrears also gave rise to grave concern. |
Ils votent pour garder leurs discussions secrètes pour encourager un débat franc. | They vote to keep their discussions secret to encourage honest debate. |
L'annexe 1 à la présente communication décrit les actions que la Commission propose d'entreprendre pour encourager le débat. | Annex 1 to this Communication sets out the measures that the Commission proposes to take to encourage the debate. |
Si nous sommes des démocrates et croyons que ce Parlement a un sens, nous devrions encourager le débat. | If we are democrats and believe this Parliament has meaning, then we should allow debate to flourish. |
Il vise à encourager la diversité existante et il s'agit en fait d'un autre débat. | It has to do with stimulating the diversity that exists out there, and that is, in fact, another discussion. |
En outre, l'accent mis par le Parlement sur cette question a joué un rôle considérable pour encourager le Conseil à participer à ce débat. | In addition, Parliament's emphasis on the issue played a considerable part in encouraging the Council to embark on the debate. |
Le président du Comité scientifique a, lui aussi, été entraîné dans ce débat, ce qui, en soi, n' est pas une pratique à encourager. | The chairman of the scientific committee too was dragged into the debate, which was certainly not an ideal situation. |
Nous souhaitons mettre en évidence ces problèmes constatés par toutes les sensibilités, encourager un débat productif et poser les fondations qui permettront de repenser le conflit. | We want to highlight such issues that potentially could find commonality across the spectrum, encourage fruitful debate and lay the grounds for creative solutions in rethinking the conflict. |
Nous devons encourager les décideurs à encourager le développement de meilleurs diagnostics. | We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics. |
Quoi qu'il en soit, cette vidéo a réussi à encourager la discussion et le débat, et presque tout le monde a été d'avis que c'est une expérience à élargirr. | Nevertheless, the video succeeded in encouraging discussion and debate and almost everyone agreed that it was an experiment which should be expanded upon. |
Dans cette perspective, le présent document vise à susciter le débat et à encourager les autres institutions de l'Union européenne et la société civile à y apporter leur contribution. | Accordingly, this paper aims to generate discussion and encourage input from other EU institutions and civil society. |
Promouvoir à un stade précoce le débat et la consultation politiques au niveau national peut encourager les gouvernements à s'engager lors des négociations concernant des questions concrètes. | 6.1.8 More emphasis on a political discussion and consultation within the national context at an early stage can foster commitments of governments in negotiations on concrete issues. |
C'est encourager le crime. | it's abetting a crime. |
Le présent débat devrait être l'occasion de nous remémorer les tâches difficiles à accomplir et de nous encourager tous à œuvrer plus efficacement pour en venir à bout. | This debate should serve to remind us of the challenges and should encourage us all to work more effectively to deal with them. |
Encourager le dépôt de plaintes. | Encourage complaint submission. |
2. Le PNUD devrait encourager | 2. UNDP should promote |
Nous devons encourager le dialogue. | We must encourage dialogue. |
encourager le développement du tourisme. | encouraging the development of tourism. |
encourager le partenariat public privé. | promoting private public partnership. |
Mais il ne suffit pas de dire le débat, le débat, le débat. | It is to them that the Europe of the future belongs. |
encourager le règlement pacifique des conflits | to foster result oriented and practical cooperation between the Parties for achieving peace, security and stability on the European continent |
Et je constate maintenant qu'il faut simplement encourager et participer activement au débat avec les hommes et les femmes avec lesquels je vis dans ce pays. | And what I'm looking at right now is just to start fostering, and to engage actively with, a conversation with the men and women that I live with here in this country. |
1.7 Le CESE voudrait encourager les États membres à saisir l'occasion offerte par cette nouvelle directive pour ouvrir le débat sur la définition d'un âge minimum de majorité sexuelle sur l'ensemble du territoire européen. | 1.7 The EESC would encourage Member States to use the opportunity presented by this new directive to open a debate on setting a minimum age of sexual consent across Europe. |
3.2.2 Le Comité est convaincu qu'il convient de prendre de nouvelles mesures pour encourager le débat actuellement mené dans les États membres au sujet de la mise en œuvre de la stratégie UE 2020. | 3.2.2 The Committee believes that further steps should be taken to foster ongoing debate in Member States in relation to the implementation of EU 2020 strategy. |
Encourager le télétravail? Qu'est ce qui fonctionne? | Encouraging telecommuting? What works? |
E. Encourager le développement du secteur privé | E. Encouraging private sector development |
Nous devons les encourager à le faire. | We must encourage them to do so. |
Pour encourager la discussion, je vous ai déjà écrit, Madame la Présidente, pour suggérer un débat de grande ampleur au sein du Parlement européen sur ces questions. | In order to promote this discussion, Madam President, I have already written to you, proposing a major debate in the European Parliament on these issues. |
Fighting ! ( encourager ) | Fighting! |
Le Registre des Nations Unies représente une mesure de confiance exceptionnelle dans le domaine des armes classiques et le Royaume Uni souhaite, dans le cadre du présent débat, encourager la participation de tous les États Membres à ce Registre. | The United Nations Register is a unique confidence building measure in the field of conventional arms, and the United Kingdom would like to use this debate to encourage participation by all Member States. |
Bangladesh encourager les changements sociaux par le théâtre | Bangladesh Popular Theatre For Social Change Global Voices |
Le reste d entre nous devrait encourager cette approche. | The rest of us should encourage this approach. |
à encourager le développement de l'éducation à distance | encouraging the development of distance education |
Nous devons continuer à encourager le dialogue politique. | We need to continue encouraging political dialogue. |
1.6 Le CESE invite la Commission à encourager | 1.6 The EESC urges the Commission to encourage |
J'ai toujours voulu vous encourager, vous le méritez. | I've always wanted to give you a boost in print, you deserve it. |
Encourager l application d un code sur le gouvernement d entreprise. | Promote the implementation of a code on corporate governance. |
L apos objectif serait d apos encourager un débat rationnel portant sur les activités de programme à long terme, compte tenu des ressources disponibles, et de négocier le partage des charges entre les donateurs. | The objective would be to foster a meaningful discussion of long term programme activities and their relationship to available resources, as well as a negotiation of burden sharing among donors. |
Encourager l esprit d entreprise. | Encouraging entrepreneurship. |
(7) Encourager l'innovation. | (7) Improve innovative activity. |
encourager l'équilibre territorial. | promoting territorial balance. |
Un débat d'une nature différente pourrait également promouvoir ou encourager à travers ces commissions d'enquête des intérêts que l'on a qualifiés ici de mafieux, je parle des compagnies pétrolières. | A debate of a different type could also promote or encourage with these committees of inquiry interests that have been called mafias here I would say the oil companies. |
Le débat | The debate |
Recherches associées : Le Débat - Le Débat - Encourager Le Développement - Encourager Le Commerce - Encourager Le Personnel - Encourager Le Talent - Encourager Le Changement - Encourager Le Développement - Encourager Le Respect - Encourager Le Dialogue - Encourager Le Leadership - Encourager Le Développement - Encourager Le Jeu - Encourager Le Financement