Traduction de "encourent le revenu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Revenu - traduction : Revenu - traduction : Encourent le revenu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tous deux encourent toujours un procès.
The two are still facing trial.
Ils encourent à cette heure la peine capitale.
They are currently facing capital punishment.
Iran Deux activistes kurdes encourent la peine de mort
Two Kurdish Activists Face Death Penalty in Iran Global Voices
Pendant que d'autres twittos et journalistes encourent toujours des poursuites pénales pour l'avoir insulté.
Meanwhile other tweeps and journalists still face criminal charges for insulting him.
Les jeunes insuffisamment formés pour prendre solidement pied dans le marché du travail encourent tout particulièrement le risque de pauvreté.
A particular risk of poverty and social exclusion is faced by young people deprived of sufficiently solid skills to get a firm grip on the labour market.
Dans le cas où ces actes conduisent à la guerre, la ou les personnes incriminées encourent la peine capitale.
If war ensues, the offender shall be punished by death.
Le revenu indiqué est le revenu équivalent, c'est à dire le revenu disponible par membre de la famille.
The income is stated as the equivalence income, meaning the income available per family member.
Ceux qui s'opposent au pouvoir encourent la persécution tout est bon pour condamner à la prison.
Those that oppose the government face persecution any excuse for a jail sentence.
Cependant, certains d'entre eux encourent toujours la peine de mort et les autres de lourdes peines.
But some of the accused are still facing the death penalty and the others face heavy sentences.
Le comptable, les comptables subordonnés et les régisseurs d avances sont assurés contre les risques qu ils encourent du fait de leurs fonctions.
The accounting officer, assistant accounting officers and imprest administrators shall be insured against the risks inherent in their respective duties.
36. Parmi les diverses définitions possibles du revenu national envisagées par le Comité au long des années, on mentionnera le revenu monétaire, le revenu disponible, le revenu ajusté des variations du patrimoine national et le revenu durable.
36. Other alternative income concepts considered by the Committee over the years include monetary income, disposable income, income adjusted for changes in national wealth and sustainable income.
Seuls les enfants ayant été exposés aux rayons X avant leur naissance encourent un risque plus élevé.
It has also undertaken an examination of the financial elements relevant to the new situation regarding the calculation of the ewe premium for the years in question.
Il montre le revenu, le revenu moyen, en Chine, en tant que pourcentage du revenu moyen aux États Unis.
It plots income, average income in China as a percentage of average income in the United States.
40. Le revenu durable est défini comme étant le revenu national moins les dépenses engagées pour assurer le maintien de ce revenu.
40. Sustainable income is defined as national income minus expenditures required to sustain such income into the future.
Ils encourent une peine de prison allant de 10 ans à la réclusion à perpétuité s'ils sont condamnés.
They face prison sentences between 10 years and life imprisonment if convicted.
Il s'ensuit que ceux qui mettent en scène des mineurs à des fins pornographiques encourent également une sanction.
Accordingly, those who make minors appear in pornographic performances are also liable to punishment.
Arrivera un moment où les investisseurs réaliseront que les banques encourent des pertes massives et que certaines sont insolvables.
At some point, investors will realize that bank losses are massive, and that some banks are insolvent.
Au contraire , les banques encourent des coûts nettement plus élevés pour les paiements transfrontaliers que pour les paiements nationaux .
On the contrary , banks incur significantly higher costs for cross border payments than for domestic
Ils sont des immigrants illégaux en Inde, et comme ils ne sont pas des immigrants légaux, ils encourent l'expulsion.
They are illegal immigrants in India and since they are not legal immigrants, they stand to be deported.
Elles encourent chacune 6 mois de prison après avoir manifesté le 29 mai seins nus devant un tribunal de Tunis, en solidarité avec Amina.
They each face a six month imprisonment after they staged a topless protest outside a Tunis based court on May 29 in support of Amina.
Le calme était revenu.
The situation had calmed down.
Le printemps est revenu.
Spring returned.
le revenu par habitant
Income per person
Regardez le revenu réel.
Let's look at real income.
Et pour le revenu.
And for the income.
le revenu de base !
And this mechanism is The unconditional basic income!
l'impôt sur le revenu?
Is it the income tax?
Le barbarisme est revenu.
It's barbarism come back.
Impôt sur le revenu ?
Income tax?
Impôts sur le revenu individuel ou le revenu des ménages , y compris gains d' exploitation
Taxes on individual or household income including holding gains
Le revenu médian de ménage du comté était , et le revenu médian de famille était .
The median income for a household in the county was 59,044, and the median income for a family was 70,856.
De même, les emprunteurs privés encourent des peines de prison s'ils dénaturent leur situation financière pour obtenir des prêts bancaires.
Similarly, private borrowers can go to prison if they misrepresent their financial condition to secure bank loans.
Les auteurs d'agressions encourent une peine d'emprisonnement de 3 ans au maximum, ceux d'agressions aggravées de 5 ans au maximum.
Assault is punishable by imprisonment of up to three years, while aggravated assault is punishable by imprisonment of one to five years.
Dans l'Illinois, depuis 2000, les honoraires des avocats défendant des personnes qui encourent la peine de mort ont été augmentés.
In Illinois, since 2000 fees for lawyers who defend death penalty cases have been raised.
Les personnes en fauteuil roulant, qui sont plus lentes, encourent donc malheureusement un risque plus élevé que les personnes valides.
Unfortunately, therefore, persons in wheelchairs, who move more slowly, are at greater risk than able bodied people.
En revanche, les investisseurs formels en capital risque encourent généralement des coûts nettement plus élevés pour évaluer les investissements potentiels.
By contrast, formal venture capital investors typically incur far greater costs in evaluating potential investments.
Le revenu monétaire était de 305 litai, soit 84  du revenu disponible total.
Monetary income accounted for LTL 305, i.e. 84 per cent of total disposable income.
Faible revenu ici, revenu élevé là.
So low income here, high income there.
Le revenu moyen par ménage était de dollars et le revenu moyen par famille de dollars.
The median income for a household in the city was 43,021, and the median income for those classified as families was 50,895.
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était .
The median income for a household in the town was 197,428, and the median income for a family was 217,415.
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était .
The median income for a household in the CDP was 48,859, and the median income for a family was 52,361.
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était .
The median income for a household in the town was 49,426, and the median income for a family was 58,769.
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était .
The median income for a household in the town was 54,688, and the median income for a family was 62,500.
Le revenu médian par ménage de la ville était , et le revenu médian par famille était .
The median income for a household in the town was 54,297, and the median income for a family was 63,682.
Le revenu moyen par ménage était de alors que le revenu moyen par habitant était de .
The median income for a household in the town was 24,375, and the median income for a family was 33,875.

 

Recherches associées : Taxe Encourent - Frais Encourent - Encourent Engagement - Frais Encourent - Ils Encourent - Le Revenu - Encourent Des Dépenses - Encourent La Colère - Encourent Des Amendes - Responsabilité Personnelle Encourent - Encourent Une Responsabilité - Encourent La Peine - Coûts élevés Encourent - Coûts Supplémentaires Encourent