Traduction de "engagement sans précédent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Engagement - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Précédent - traduction : Précédent - traduction : Précédent - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Engagement - traduction : Précédent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce nouvel engagement recoupe probablement quelque peu l apos engagement précédent de 145 milliards de dollars.
There is probably some overlap between this package and the earlier 145 billion.
2.2 La Commission réaffirme son propre engagement le Comité observe donc qu'il existe un engagement précédent.
2.2 The Commission reaffirms its commitment the EESC therefore notes that this commitment has already been expressed on an earlier occasion.
3.2 La Commission réaffirme son propre engagement le Comité observe donc qu'il existe un engagement précédent.
3.2 The Commission reaffirms its commitment the EESC therefore notes that this commitment has already been expressed on an earlier occasion.
C'est sans précédent.
That's unprecedented.
C'est sans précédent.
This is unprecedented.
C'est sans précédent.
This is absolutely unprecedented!
Une condamnation sans précédent
Historical Conviction
Un retentissement sans précédent
Unprecedented Backlash
Une consultation sans précédent
An unprecedented consultation exercise
Un spectacle sans précédent !
Unseen show! Feeding of ManMountain!
C'est un cas sans précédent.
There is no precedent for such a case.
C'était un fait sans précédent.
It was unprecedented.
Certaines avancées notables et sans précédent dans le monde mystérieux des agences de renseignement ont accompagné cet engagement rhétorique en faveur de la protection des données privées.
Some specific advances, unprecedented in the shadowy world of intelligence agencies, have accompanied this rhetorical commitment to privacy.
Nous avons contribué à la reconstruction d'un Afghanistan stable et démocratique depuis 2001 à un degré sans précédent, comparé à notre engagement dans d'autres parties du monde.
We have contributed to the rebuilding of a stable and democratic Afghanistan since 2001 to a degree unmatched by our engagement elsewhere.
Myanmar (Birmanie) Un désastre sans précédent
Myanmar Unprecedented cyclone disaster Global Voices
Guadeloupe Un mouvement social sans précédent
Guadeloupe A new social movement Global Voices
Une telle situation est sans précédent .
Such a situation is unprecedented .
C'est sans précédent, pas de prêtres.
This is unprecedented, no priests.
Comment s'explique ce succès sans précédent ?
How to explain this unprecedented success?
Un bain de sang sans précédent.
It's an unprecedented bloodshed.
C'est sans aucun précédent dans l'histoire.
Completely unprecedented, historically.
C'est certainement un fait sans précédent.
It is certainly unprecedented.
S apos il a pris cette mesure sans précédent, c apos est parce que la situation est sans précédent.
He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation.
Je prends cet engagement sans équivoque.
I want to make that commitment unequivocally.
Ce développement offre une opportunité sans précédent.
This development offers an unprecedented opportunity.
Il a saisi cette occasion sans précédent.
He seized on the unprecedented opportunity.
Des voies sans précédent devraient être explorées.
Unprecedented ways should be tried.
Cet accord est sans précédent dans l'histoire.
This agreement is unprecedented in history.
La taille de ce problème est sans précédent.
The size of this problem is unprecedented.
La décision de la Cour était sans précédent.
The court's ruling was unprecedented.
Ce type d aveuglement n est évidemment pas sans précédent.
Determined to embody a manly Eurasian alternative to Western democratic civilization, Putin is now on the offensive and testing his neighbors resistance. And the tools at his disposal are no longer those of the antiquated, corrupt, decomposing military that he inherited 15 years ago.
Le monde est devant des enjeux sans précédent.
The world is facing unprecedented challenges.
C apos est là une situation sans précédent.
This is an unprecedented situation.
Le danger n'est pas sans précédent du tout.
The danger is not at all unprecedented.
Le précédent Parlement l'a approuvé sans aucun débat.
It was voted through the last Parliament without any debate.
C'est là un fait sans précédent dans l'histoire.
That is without parallel in history.
En outre, il s agit d une décision sans précédent.
Furthermore, this is an unprecedented decision.
Pâleur extrême après 10 mn. C'est sans précédent.
Extreme pallor setting in within ten minutes. I've never heard of it.
J'ai dit alors que nous traversions une crise sans précédent, mais à laquelle il y avait une solution  une réaction collective sans précédent.
I said then that we faced an unprecedented crisis but one that has a solution an unprecedented response from us all.
un engagement renouvelé pour une Europe sans entraves
A Renewed Commitment to a Barrier Free Europe
C'est sans précédent. Nous connaissions à peine cet homme.
Something unprecedented, we barely knew this guy.
Cette réalisation est sans précédent dans l' histoire européenne .
It is unprecedented in European history .
L' Eurosystème a nécessité un travail préparatoire sans précédent .
Eurosystem required unprecedented preparation
Extension sans précédent de la colonisation israélienne en Cisjordanie
Israel Moves to Make its Biggest Land Grab in 30 Years, in Palestine's West Bank Global Voices
Vente sans précédent pour les membres du parti Kadima
An unprecedented sale for members of the Kadima party

 

Recherches associées : Engagement Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Précédent - Sans Engagement