Traduction de "engager et dégager" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Engager - traduction : Dégager - traduction : Dégager - traduction : Dégager - traduction : Engager et dégager - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Faitesle dégager.
Get him out of there.
Plier bagages et dégager de là
Pack app and faaaan , pack app and faaan Pack app faaan 'wayy uh! Pack appp faaaan
Plier bagages et dégager de là
Pack app faaaan , pack app faaaaan 'wayy uh!
Faisle vite dégager d'ici et abandonnele.
Get him out of here and abandon him.
Et quand est ce qu'il va dégager ?
When the hell does he leave?
S'étendre ou dégager.
Get big or get out.
Tu peux dégager.
Dismissed. ZABOO
Ça doit dégager.
Well, those have to go.
Commence par dégager.
Start shoving'.
On va dégager !
We're going to kick!
Yale va dégager.
Looks like Yale's going to kick.
Et nous voulons vous engager.
And we want you for our show.
Ça doit dégager aussi.
Well, those have to go, too.
Essayez de vous dégager.
Try to get out of that.
Tu peux te dégager?
Can you work free?
dégager les enseignements tirés,
In determining what constitutes fair use, account shall be taken of the legitimate interests of the owner of the trademark and of third parties.
Pourquoi devait on les dégager ?
Why were they to be pushed out!
Il faut dégager trois points
Three things stand out
Je te dis de dégager !
Get out of my sight!
Je ne vais pas dégager.
I'm not going to leave.
Il faut se dégager ! Négatif.
Negative!
II a dit de dégager.
He said beat it.
Allezy, essayez de vous dégager.
Go ahead, try to get out of it.
Mais il faut te dégager!
But we've got to free you, Manuel.
Je luttai pour me dégager.
I struggled to tear myself away from him. He kept talking and talking and saying he loved me and lt's horrible.
Je parvins à me dégager.
We fell, and I got away from him.
Nous devons nous engager et nous réorganiser
We must engage and rearrange
Action à engager
Action to be taken
Engager un détective ?
So you're gonna hire detectives.
J'aimerais vous engager.
Would you like to work for me?
Il nous faut nous dégager d'ici.
We need to get out of here.
Elle tâchait de se dégager mollement.
She feebly tried to disengage herself.
Combien de temps pour le dégager ?
How long before they dig it out?
Engager l'UNESCO à élaborer et mettre en œuvre 
Urge UNESCO to develop and implement
Et comme fasciste, j'ai le droit de te dire de dégager.
As a fascist, i have the right to tell you to get out of here.
à examiner et dégager leurs rapports avec les systèmes scolaires officiels,
an assessment of how they tie in with official school systems
Pendant la plus grande partie de cette période, le Groupe a tenté d apos engager un dialogue avec les gouvernements, dans l apos espoir qu apos un consensus finirait par se dégager sur des questions délicates telles que l apos autodétermination.
For most of this time, the Working Group tried to promote a dialogue with Governments, hoping that a consensus would eventually emerge on sensitive issues such as self determination.
Tu allais les engager ?
I thought you were going to sign them up.
Engager des hommes forts.
To swear in some good men.
Nous devons dégager la neige du toit.
We have to clear the snow off the roof.
Nous devons dégager la neige du toit.
We'll have to shovel the snow off the roof.
Le président m'a dit de tout dégager.
The President told me to clear them all out.
On a quasiment dû le faire dégager.
On a quasiment dû le faire dégager.
Encore, dégager l'enveloppe d'éclairage garder l'enveloppe acoustique.
Again, remove the light enclosure keep the acoustic enclosure.
On a quasiment dû le faire dégager.
WE HAD TO KlND OF SCOOT HlM OUT OF THE WAY.

 

Recherches associées : Se Dégager - Se Dégager - Exciter Et Engager - Impliquer Et Engager - Engager Et Motiver - Interagissent Et Engager - Engager Et Retenir - Développer Et Engager - Représenter Et Engager - Engager Et Habiliter - Engager Et Inspirer