Traduction de "enquête judiciaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Judiciaire - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête judiciaire - traduction : Enquête judiciaire - traduction : Enquête judiciaire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Enquête judiciaire | Judicial investigation |
1. L apos enquête judiciaire | 1. The judicial investigation |
2. La police judiciaire poursuit son enquête. | 2. The criminal police is pursuing its investigation of this incident. |
Aucune enquête judiciaire n apos aurait été ouverte. | No judicial inquiry was said to have been opened. |
Aucune enquête judiciaire n apos a été entamée. | No judicial investigation was undertaken. |
L'enquête est effectuée indépendamment de toute enquête judiciaire. | The investigation shall be accomplished independently of any judicial inquiry. |
L apos enquête judiciaire a suivi une autre voie. | The judicial investigation followed a different course. |
Une enquête judiciaire parallèle a été ouverte en Allemagne. | A parallel judicial inquiry has opened in Germany. |
Absence d apos enquête judiciaire et d apos examen médico légal | Failure to conduct judicial inspection, forensic examination |
L'Association de la presse allemande a également vivement critiqué cette enquête judiciaire. | The investigation was also sharply criticized by the German Press Association. |
Il ne fait jamais obstruction à la moindre enquête judiciaire, par exemple. | It poses, for example, no obstacle whatsoever to a criminal investigation. |
c) Il enquête sur les plaintes concernant des membres du pouvoir judiciaire. | (c) It investigates complaints about members of the judiciary. |
Lorsqu'une enquête judiciaire est également ouverte, l'enquêteur désigné devrait en être informé. | When a judicial investigation is also instituted, the investigator in charge should be notified thereof. |
a) Le caractère de l apos enquête (judiciaire ou administrative) et son objectivité | (a) The character of the investigation (judicial or administrative) and its objectivity |
Le gouvernement a immédiatement demandé l apos ouverture d apos une enquête judiciaire. | The Government had immediately requested the opening of a judicial inquiry. |
4.a Absence d apos enquête judiciaire et d apos examen médico légal | 4 (a) Failure to conduct official inspection, forensic |
La police n apos a pas ouvert d apos enquête, et le juge n apos a pas ordonné d apos enquête judiciaire. | No police investigation has been carried out nor has the judge ordered one. |
Une enquête avait été ouverte par la Division des homicides de la police judiciaire. | An investigation was opened by the Homicide Division of the Judicial Police. |
Du Paty de Clam est nommé officier de police judiciaire chargé d'une enquête officielle. | Du Paty de Clam was appointed Judicial Police Officer in charge of an official investigation. |
En 2000, 135 affaires ont fait l'objet d'une enquête préliminaire ou d'une information judiciaire. | In 2000 pre trial investigation was carried out in 135 cases or they were subjected to court investigation. |
L'entraide judiciaire peut être différée par la Partie requise au motif qu'elle entraverait une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire en cours. | The requesting Party shall promptly inform the requested Party when the assistance sought is no longer required. |
L'entraide judiciaire peut être différée par la Partie requise au motif qu'elle entraverait une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire en cours. | The requested Party shall execute the request for mutual legal assistance as soon as possible and shall take as full account as possible of any deadlines suggested by the requesting Party and for which reasons are given, preferably in the request. |
d) Gregorio Nieves une enquête judiciaire a été ouverte à la suite de son meurtre. | (d) Gregorio Nieves judicial investigations had been opened into his killing. |
35. La police judiciaire nationale (PJN) enquête sur toutes les affaires criminelles du grand Reykjavik. | 35. The State Criminal Investigation Police (SCIP) investigate all criminal cases in the Greater Reykjavik area. |
25. L'entraide judiciaire peut être différée par l'État Partie requis au motif qu'elle entraverait une enquête, des poursuites ou une procédure judiciaire en cours. | 25. Mutual legal assistance may be postponed by the requested State Party on the ground that it interferes with an ongoing investigation, prosecution or judicial proceeding. |
Une enquête judiciaire indépendante reste donc indispensable pour élucider les causes réelles de cette tragédie. page | It is therefore essential that an independent judicial inquiry should be carried out to determine the real causes of the tragedy. |
En 2000, une enquête judiciaire préliminaire a été ouverte au Suriname sur l'implication de Desi Bourterse. | In 2000 a preliminary judicial investigation was begun in Suriname into Bouterse's involvement. |
A t il été procédé à une enquête judiciaire sur la base de cette allégation et, si oui, quels ont été les résultats de cette enquête ? | Had there been a judicial inquiry into his allegation and, if so, what had its findings been? |
L apos enquête judiciaire n apos a pas donné de résultats positifs, néanmoins l apos ONUSAL estime que l apos enquête n apos est pas terminée. | While the judicial investigation has not yielded positive results, ONUSAL believes that investigative means have not been exhausted in this case. |
4. Le colonel Napoleón Alvarado, chargé de l apos enquête du Ministère de la défense, a également étouffé l apos affaire et entravé l apos enquête judiciaire. | 4. Colonel Napoleón Alvarado, who conducted the Ministry of Defence investigation, also covered up the massacre and obstructed the judicial investigation. |
4. Absence d apos enquête judiciaire, d apos examen médico légal ou d apos une autopsie adéquate | 4. Failure to conduct official inspection, forensic examination or proper autopsy |
Il est intéressant de noter que ce décret a rendu possible une enquête judiciaire sur les guitares Gibson. | Interestingly, this decree allowed for the legal investigation of Gibson guitars. |
La dissimulation des faits qui a suivi a eu pour effet de compromettre le processus d apos enquête judiciaire. | The subsequent cover up of the facts adversely affected the judicial investigation process. |
1.882 Français sont aujourd'hui impliqués dans le djihad 87 personnes font l'objet d'une information judiciaire 63 d'une enquête judiciaire 209 ont été mises en examen et 125 placées en détention provisoire | 1,882 French citizens are now involved in jihad activities 87 are currently subjected to a judicial inquiry 63 are under criminal investigation 209 were indicted and 125 are placed under temporary detention. |
Ouvrir une enquête judiciaire à partir d une plainte pour quelque chose d aussi inoffensif que deux adolescents qui s embrassent est ridicule. | Launching a judicial investigation into a complaint about an act as benign as teenagers kissing is ridiculous. |
(b) en cas d urgence ou à la suite d un accident, jusqu à ce que l éventuelle enquête ou procédure judiciaire soit achevée. | (b) in the event of emergency or in the aftermath of an accident, until the possible investigation or judiciary proceedings have been completed. |
Après voir établi les premiers actes de l apos instruction, le fonctionnaire judiciaire a transmis le dossier à l apos instance compétente pour qu apos elle ouvre l apos enquête judiciaire correspondante. | Having completed the preliminary inquiries, the justice of the peace transmitted the information to the ordinary court to institute the corresponding judicial investigation. |
Les dinosaures font partie de l'histoire indique le maire Alfredo Zegarra, qui fait déjà l'objet d'une enquête judiciaire pour abus d'autorité . | Dinosaurs are part of the history, said mayor Alfredo Zegarra, who is already under investigation by the public prosecutor for abuses of authority . |
Une enquête judiciaire avait été ouverte pour déterminer si le personnel de sécurité avait fait un usage excessif de la force. | Judicial investigations were opened to determine whether the security personnel resorted to excessive use of force. |
Il devrait veiller également à ce qu'une enquête judiciaire soit menée et à fournir au Comité des renseignements sur ses résultats | It should also ensure that a judicial investigation is carried out and provide the Committee with information on the outcome |
Je me rallie à mes collèges qui demandent que soit ouverte immédiatement une enquête judiciaire sur le meurtre de Sander Thoenes. | I concur with those of my colleagues who are demanding an immediate judicial inquiry into the murder of Sander Thoenes. |
L assistance peut être reportée par l autorité requise au motif qu elle compromettrait une enquête, une poursuite judiciaire ou une procédure en cours. | Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. |
5. Il est suffisamment prouvé que le colonel Napoleón Alvarado, chargé de l apos enquête du Ministère de la défense, a lui aussi étouffé l apos affaire et entravé l apos enquête judiciaire. | 5. There is sufficient evidence that Colonel Napoleón Alvarado, who conducted the Ministry of Defence investigation, also covered up the massacre and later obstructed the judicial investigation. |
En tant qu étudiant en droit, c est bien l une des raisons les plus ridicules d'ouvrir une enquête judiciaire dont j aie jamais entendu parler. | As a student of law, this is easily one of the most ridiculous grounds for any judicial investigation I have ever heard. |
Lors d'une enquête par la police judiciaire, le mineur exécute la détention provisoire dans une maison d'arrêt ou un établissement de rééducation. | During the course of a criminal procedure by the police, the juvenile spends police custody time either in a police jail or in a juvenile correction centre. |
Recherches associées : Judiciaire - Judiciaire - Enquête - Enquête