Traduction de "entreprendre des études" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
études - traduction : Entreprendre - traduction : Entreprendre - traduction : études - traduction : Entreprendre - traduction : Entreprendre des études - traduction : Entreprendre - traduction : Entreprendre des études - traduction : études - traduction : études - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
b) Entreprendre des études directives sur la coopération économique régionale | (b) To initiate policy oriented studies on regional economic cooperation |
e) Poursuivre des études ou entreprendre des activités qui correspondent à leurs aptitudes et à leurs attentes. | (e) Continue their studies or take up activities in keeping with their aptitude and expectations. |
En 1980, il décide de patir pour la Californie pour entreprendre des études musicales à l'université Stanford. | In 1980, he made plans to move to California to study music at Stanford University. |
entreprendre ou commander des études et effectuer des recherches sur les développements socioéconomiques pertinents et les questions politiques connexes | (c) undertake or commission studies and carry out research on relevant socio economic developments and related policy issues |
entreprendre ou commander des études et effectuer des recherches sur les développements socioéconomiques pertinents et les questions politiques connexes | (d) undertake or commission studies and carry out research on relevant socio economic developments and related policy issues |
En se chargeant des dépenses afférentes à leur éducation, le Gouvernement aide les jeunes Roms à entreprendre des études supérieures. | By assuming the costs of education the Government helps Roma youths to engage in higher education. |
un meilleur multiplicateur national, il faudrait entreprendre de nouvelles études par capture recapturedans d autres régions de Pologne. | To improve the validity of the findings and the multiplier on a nationwide basis, it is desirable to undertake further CRC studies in other regions of Poland. |
La Commission soutient également les pays et les régions ACP qui veulent entreprendre leurs propres études d'impact. | The Commission also supports ACP countries and regions that want to undertake their own studies. |
e) Entreprendre des études sur l apos évolution du rôle des hommes et des femmes dans la famille et sur le partage des tâches domestiques | (e) To undertake studies on changing gender roles in the family and on the sharing of household activities |
Examiner les bilans mondiaux de l'huile d'olive, des huiles de grignons d'olive et des olives de table, entreprendre des études et proposer des mesures appropriées. | WITH RESPECT TO THE PROMOTION OF OLIVE PRODUCTS, DISSEMINATION OF INFORMATION AND THE OLIVE ECONOMY |
Et des actions spécifiques doivent être lancées pour encourager les jeunes à entreprendre des études scientifiques et à s'engager dans la vie de recherche. | And specific measures should be launched to encourage young people to take up scientific studies and join the world of research. |
C'est Decaisne qui fut le premier à l'encourager à entreprendre ces études algologiques qui allaient devenir sa principale œuvre. | It was Decaisne who first encouraged him to undertake those algological studies which were to become the chief work of his life. |
En 1997, par exemple, 97 nouvelles bourses au total ont été accordées à des étudiants pour entreprendre des études en 1998 sur lesquels 51 étaient des femmes. | In 1997, for example, a total of 97 new awards were made for students to commence studies in 1998 of whom 51 per cent were females. |
249. Près de 80 des élèves de la sixième année et près de 20 des élèves du College of Further Education choisissent d apos entreprendre des études supérieures. | 249. About 80 per cent of the students in the sixth form following academic courses and 20 per cent of the students following courses at the Gibraltar College of Further Education opt to continue their education at a higher level. |
Il apparaît donc clairement qu'il faut entreprendre d'autres études et examiner la législation existante avant de prendre de nouvelles mesures législatives. | The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures. |
Les jeunes d'origine immigrée sont proportionnellement moins nombreux que la majorité des élèves norvégiens à entreprendre des études supérieures, et le taux d'abandon est plus élevé parmi eux. | Young people with an immigrant background less frequently start upper secondary education than majority pupils, and their drop out rate is higher. |
Elle a demandé au Secrétaire exécutif de continuer d apos entreprendre des études orientées vers l apos action sur la coopération économique entre les pays méditerranéens. | It called on the Executive Secretary to continue to undertake action oriented studies on economic cooperation in the Mediterranean. |
Il adore entreprendre des voyages. | He loves taking trips. |
d) Entreprendre des études de marché ou des enquêtes, notamment sur les marchés régionaux et internationaux, afin d apos évaluer le potentiel et les différentes formes de diversification possibles | (d) To undertake market studies or surveys, particularly on regional and international markets, in order to assess the potential and options for diversification |
L'Australie offre également jusqu'à neuf bourses par an (d'une valeur totale de 1,1 million de dollars australiens environ) pour des étudiants de Nouvelle Calédonie souhaitant entreprendre des études en Australie. | Australia also provides up to nine scholarships annually (to a total value of approximately A 1.1 million) for New Caledonian students to undertake study in Australia. |
Ils peuvent entreprendre des actions conjointes . | They may undertake joint action . |
Ils peuvent entreprendre des actions conjointes. | They may undertake joint action. |
Anna Maria Darmanin répond aux différents commentaires et se déclare préoccupée par le fait que les jeunes sont à présent moins enclins à entreprendre des études dans le domaine des TIC. | Anna Maria Darmanin responded to the various comments, expressing concerns about the fact that young people were now less inclined to undertake ICT studies than before. |
Un appui financier spécial pour entreprendre des initiatives de politique intersectorielles et des études pilotes parmi les membres, ainsi que pour appuyer les initiatives au niveau des régions et des pays serait d'importance critique. | Special financial support to undertake cross sectoral policy initiatives and pilot studies among its members as well as to support regional and country level initiatives would be critical. |
b) Les limites des travaux à entreprendre | (b) The boundaries of the work to be undertaken |
le TAMM s est engagé à entreprendre des études précliniques supplémentaires afin d approfondir l étude du mécanisme des effets sur le développement sexuel, la toxicité testiculaire et le comportement émotionnel observés chez les rats et d envisager toute mesure de suivi nécessaire résultant de ces études, | the MAH committed to perform additional pre clinical studies to explore further the mechanism of the effects on sexual development, testicular toxicity and emotional behaviour seen in rats, and to discuss any necessary follow up measures needed as a result of these studies, |
Actions à entreprendre | Future actions |
Projets à entreprendre | Projects to be undertaken |
Actions à entreprendre | Action needed |
Actions à entreprendre | Action to be taken |
Actions à entreprendre | Actions to be taken |
Actions à entreprendre. | Actions to be taken |
Le Groupe de travail s'est demandé quelles nouvelles études il pourrait entreprendre et a pris l'initiative de conclure des partenariats de recherche avec des organisations autochtones afin de rédiger des documents de travail sur la normalisation. | In this respect, the Working Group decided to consider possible new studies and had also taken the initiative to build research partnerships with indigenous organizations for the preparation of the working papers on standard setting. |
97. En avril 1993, la FAO a envoyé une mission d apos évaluation des récoltes et du ravitaillement au Soudan pour entreprendre la première d apos une série d apos études approfondies. | 97. In April 1993, a FAO crop and food supply assessment mission was dispatched to the Sudan to undertake one of a continuing series of in depth analyses. |
Ces services consistent notamment à élaborer les principaux éléments de contrats de sous traitance complexes, à examiner et évaluer les soumissions et les demandes de propositions, à entreprendre des études de gestion et autres études internes et à faire rapport à ce sujet, à établir des rapports spéciaux et des directives. | Among other things, these services include the preparation of terms of reference for complex subcontracts, reviewing and evaluating bids and requests for proposals, conducting management and other internal studies and reporting thereon, writing special reports and guidelines, and so on. |
Examen des actions à entreprendre pendant la Conférence mondiale. | Consideration of future action to be taken during the World Conference. |
La Conférence du désarmement doit entreprendre des tâches importantes. | This Conference faces important tasks. |
Les Comores, le Gabon, la Guinée, Madagascar et la République centrafricaine ont indiqué qu'ils avaient besoin de mettre en place un cadre institutionnel à l'intérieur duquel entreprendre des études sur les changements climatiques. | The Central African Republic, Comoros, Gabon, Guinea and Madagascar noted their need to set up an institutional framework for undertaking studies on climate change. |
Exemples d'activités à entreprendre | Examples of activities to be undertaken include |
au les résultats des études non cliniques, des études cliniques et des études épidémiologiques. | th clinical studies, clinical trials and epidemiological studies. |
La nécessité d' entreprendre des réformes structurelles est communément admise . Elle a été soulignée par les études sur l' emploi de l' OCDE et les conclusions du Conseil européen de Luxembourg de novembre 1997 . | The need for structural reform is widely recognised , for instance in the OECD Jobs Study and at the November 1997 Luxembourg European Council meeting , and some progress with new policy measures is already being made . |
4. Les organismes des Nations Unies, les organisations régionales et les Etats devraient envisager d apos organiser des séminaires, des colloques, des cours de formation, des conférences et des réunions, ainsi que d apos entreprendre des études sur divers aspects du droit international. | quot 4. The United Nations system of organizations, regional organizations and States should consider organizing seminars, symposia, training courses, lectures and meetings and undertaking studies on various aspects of international law. |
4. Les Etats, les organismes des Nations Unies et les organisations régionales devraient envisager d apos organiser des séminaires, des colloques, des cours de formation, des conférences et des réunions, ainsi que d apos entreprendre des études sur divers aspects du droit international. | quot 4. States, the United Nations system of organizations and regional organizations should consider organizing seminars, symposia, training courses, lectures and meetings and undertaking studies on various aspects of international law. |
La communauté internationale doit entreprendre des actions concertées et efficaces. | The international community must undertake joint, effective action. |
Il convient néanmoins d apos entreprendre des réformes macro économiques. | None the less, macroeconomic reforms need to be pursued. |
Recherches associées : Entreprendre Des Tâches - Entreprendre Des Activités - Entreprendre Des Affaires - Entreprendre Des Engagements - Entreprendre Des Projets - Entreprendre Des Travaux - Entreprendre Des Activités - Entreprendre Des Recherches