Traduction de "envie moi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Envie - traduction : Envie - traduction : Envie - traduction : Envie - traduction : Envie moi - traduction :
Mots clés : Envy Dying Makes Wants Wanna

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Envie de manger chez moi ?
Fancy to eat at my place?
Moi, je n'avais plus envie.
Me, I wasn't all that bothered any longer.
J'ai, moi aussi, envie de jouer.
I feel like playing, too.
Moi j'ai envie que tu restes.
Well, I wanna keep you.
Pas moi, j'ai envie de parler.
No, don't go. I feel like talking.
Moi ? Je porte ce dont j ai envie.
Me? she adds, I wear whatever I want.
J'ai envie que tu viennes avec moi.
I would like you to come with me.
Dites moi de quoi vous avez envie.
Please let me know what you want.
J'ai envie de voir ça moi même.
I want to see it myself.
T'en as pas plus envie que moi.
You don't want to be up in that shuttle any more than I do.
J'ai envie de jouer aux cartes. Moi aussi.
I feel like playing cards. So do I.
Ça me donne envie de rentrer chez moi.
It could be taking me home
Moi j'ai envie de le caractériser comme ça
I feel like characterizing it as follows
Vous n'aurez pas envie d'épouser quelqu'un comme moi.
You wouldn't want to marry beneath you.
Mlle Bishop en a plus envie que moi !
It's apparent Miss Bishop wants him more than I do.
Ça me donne envie de rentrer chez moi.
Makes me feel like running home.
Crois moi, tu sais que t'as envie de venir
Had two on one fast break that's a slam dunk
Je n'ai pas envie qu'elle se moque de moi.
I don't want her razzin' me.
Tu n'as pas envie de pointer cette arme vers moi.
You don't want to point that gun at me.
Vous n'avez pas envie de pointer cette arme vers moi.
You don't want to point that gun at me.
Tu as peut être envie de la chanter avec moi
You might want to sing it note for note
Parce que moi aussi, j'ai envie de le voir. Diable !
Always running after girls in the hills, and fishing for trout or crayfish.
Moi aussi, j'avais envie de fuir et de me cacher.
I felt the same way.
Amusezvous avec moi, vous ferez envie à toutes les filles.
Chum around with me.
Je n'ai pas envie de marcher jusqu'à chez moi tout seul.
I don't want to walk home by myself.
Moi, j'aime tellement ça que j'ai envie d'en faire un métier.
Ah! I love this so much I feel like doing it as a job.
Moi, je n'ai aucune envie que le papi se sente responsable !
I don't want the old guy to feel responsible !
Dans le temps, moi aussi, il m'a donné envie de changer.
I used to get ideas, too, listening to Jim, ideas about being something.
Je n'avais pas envie de moisir ici ! Lâche moi ! Je te hais.
How can I possibly stay here? you're evil. you'd deceive a blind man.
Tu as envie de moi, tu me fréquentes car j'ai un titre.
You like me. You lust after me. You go about with me because I've got a title.
Donne le moi quand j'en ai envie, car je suis en feu
Give It When I Want It 'Cause I'm On Fire
Et maintenant, M. Penderel, avezvous envie de prendre un verre avec moi?
Now, Mister Penderel, do you think that you could join me in a drink?
Je voulais juste dire que si tu as envie de parler avec moi ...
I just wanted to say that if you want to talk with me...
Enfin, si tu as envie d'être la mère d'une grande gigue comme moi !
Why, take me alone. That is, unless you resent being mother... to a great gangling hulk of a girl like me.
Et je n'avais pas envie de rentrer à Bangalore. Laissez moi plutôt rester ici.
And I wouldn't want to go to Bangalore. Let me stay here.
Laissez moi en dehors de ce projet. Je n'ai pas envie d'y être impliqué.
Leave me out of this plan. I don't want to get involved.
Je rentrai chez moi très fatigué, et j'eus envie de renoncer à ce sauvetage.
Worked very hard, and came home very much tired, and had thoughts of giving it over.
Attends, arrête un peu les zooms ça m'donne envie de gerber moi oh la...
Wait, stop the zooms for a while, it makes me wanna puke...
Tu dois avoir envie de dormir mais tu dois d'abord venir quelque part avec moi.
You would want to have a good sleep, but you need to go somewhere with me.
Sa femme a dit qu'il a eu envie de moi sur son lit de mort.
His wife said he got lusty about me on his death bed.
Alors, il ne t'est jamais venu à l'esprit que moi aussi, j'avais envie d'autre chose !
You ever think maybe I wanted something else, too?
Certaines personnes deviennent lyriques sur les shamals (une sorte de vent), moi, j'ai envie de tousser.
People wax poetic about shamals, I tend to cough.
Une chose dont j'ai toujours eu envie, c'est d'obtenir un travail correct près de chez moi.
One thing I've always wanted to do is get a decent job close to home.
Garde moi un morceau de ce mouton. J'ai très envie de manger un morceau de viande.
Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.
Ce qui fait qu'un joueur comme moi a envie de faire face et de fournir le maximum.
Which is what makes a player like me want to face up and give my best.

 

Recherches associées : Vraiment Envie - Envie De - Envie Exploratoire - Envie D'écrire - Envie Irrésistible - Envie à - Envie Vers - Désespérément Envie - Envie D'apprendre - Envie D'apprendre