Traduction de "esprit charnel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Charnel - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Charnel - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? | What! |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? | Verily, you do sodomy with men, and rob the wayfarer (travellers, etc.)! |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? | What! |
Vous tirez plaisir de l'amour charnel, n'estce pas? | You revel in the joys of fleshly love, don't you? |
Qui a mis dans mon etre ce désir charnel | Who has bewitched me with carnal desire |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Why do you go for males unlike all other creatures |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What! Among all the creatures, you commit the immoral acts with men? |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What, do you come to male beings, |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Go ye in, of all creatures, unto the males? |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Go you in unto the males of the 'Alamin (mankind), |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Do you approach the males of the world? |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What, of all creation will you go to (fornicate with) the males, |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What! Of all creatures do ye come unto the males, |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What! Of all people do you come to males, |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What, do you come to the males of the world, |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Do you approach males among the worlds |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Do you, in the world, want to have carnal relations with males |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | What! do you come to the males from among the creatures |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Do you, of all people, approach males, |
Accomplissez vous l'acte charnel avec les mâles de ce monde? | Of all the creatures in the world, will ye approach males, |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | You commit unnatural acts with men and cut off the way (of procreation), and commit obscenities in your gatherings. |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | What, do you approach men, and cut the way, and commit in your assembly dishonour?' |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | Ye go in indeed unto males, and ye rob on the highway, and ye commit that which is disreputable in your assembly? |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | You approach men, and cut off the way, and commit lewdness in your gatherings. |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | For come ye not in unto males, and cut ye not the road (for travellers), and commit ye not abomination in your meetings? |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | Indeed, you approach men and obstruct the road and commit in your meetings every evil. |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | Do you engage in carnal relations with men, rob the travellers, and commit evil in your gatherings? |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | What! do you come to the males and commit robbery on the highway, and you commit evil deeds in your assemblies? |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | You approach men and waylay them on the road and commit depravities within your gatherings. |
Aurez vous commerce charnel avec des mâles? Pratiquerez vous le brigandage? | Do ye indeed approach men, and cut off the highway? and practise wickedness (even) in your councils? |
Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle mais moi, je suis charnel, vendu au péché. | For we know that the law is spiritual, but I am fleshly, sold under sin. |
Nous savons, en effet, que la loi est spirituelle mais moi, je suis charnel, vendu au péché. | For we know that the law is spiritual but I am carnal, sold under sin. |
Si Vénus suscite à nouveau le désir charnel c'est comme femme objet destinée à assouvir les fantasmes de l'homme. | If Venus again excites desire, she now does so as a sex object, whose only function is to feed male fantasies. |
Esprit | Mind |
Lui aussi est un esprit, précisément un esprit ours. | Like his sister, he is a wolf spirit. |
En esprit ? | In spirit? |
Quel esprit ! | How enlightened. |
Etude ESPRIT | ESPRIT trial |
un esprit ? | Or poltergeists? |
Quel esprit ! | Great mind. |
esprit d'initiative | initiative |
esprit d'initiative | initiative, |
Si nous vivons par l Esprit, marchons aussi selon l Esprit. | If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit. |
Si nous vivons par l Esprit, marchons aussi selon l Esprit. | If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. |
L Esprit de l Éternel reposera sur lui Esprit de sagesse et d intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l Éternel. | The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh. |
Recherches associées : Charnel - Abus Charnel - L'amour Charnel - Charnel Désir - Plaisir Charnel - Désir Charnel