Traduction de "est chargé avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Charge - traduction : Charge - traduction : Charge - traduction : Chargé - traduction : Chargé - traduction : Charge - traduction : Chargé - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Fichier chargé avec succès
File loaded successfully
En 1367, il est chargé de rester à vie avec le Prince Noir, avec une pension substantielle.
In 1367 was retained to 'abide for life' with the Black Prince, with a substantial allowance.
Un service au sein du ministère est chargé de la coopération avec les OSC.
A unit in the Ministry is tasked with the cooperation with CSOs.
Il est chargé.
It's ready.
Il est chargé.
That's my gun. It's loaded.
Il est chargé!
Loaded!
Il est chargé
The Committee shall
Le projet a été chargé avec succèsComment
Project Loaded Successfully
Un projet a été chargé avec succèsName
A project has been loaded successfully
En 1894 il est chargé avec Matsch de la décoration de l'Aula Magna de l'Université.
In 1894, Klimt was commissioned to create three paintings to decorate the ceiling of the Great Hall of the University of Vienna.
L'air est chargé d'électricité.
The air is heavy with electricity.
Attention, il est chargé.
Be careful! This thing is loaded.
Ce pistolet est chargé ?
Is that gun loaded?
Il est notamment chargé
For geographical indications referred to in Article 298 of this Agreement, the date of application for protection shall be the date of the transmission of a request to the other Party to protect a geographical indication.
Il est notamment chargé
necessary to secure compliance with laws or regulations which are not inconsistent with the provisions of this Title, including those relating to
Il est chargé notamment
The internal auditor shall be responsible in particular
Le groupe est chargé
The group s task is to
Le débogueur est toujours démarré avec un programme chargé. Il y a deux manières de procéder 
The debugger is always started with a program loaded. There are two ways to do this
Affecté à la sous direction Espace, il est plus particulièrement chargé des relations avec l'industrie spatiale.
In 1985 he joined the Department of Industry and was assigned to the Space Office where he was particularly in charge of relations with the space industry.
Réunions avec le ministre portugais chargé des drogues
Meetings with Portugal's Minister for drugs
Objet Comité chargé des échanges avec le Japon
Subject Committee responsible for trade with Japan
En 1550, Lancelot Blondeel est chargé avec Jan van Scorel de restaurer l Agneau Mystique de Van Eyck.
In 1550 Blondeel and Jan van Scorel were commissioned to restore Jan van Eyck's celebrated Ghent Altarpiece.
L OLAF est chargé de définir, avec la Monnaie de Paris, le règlement des modalités administratives du CTSE.
OLAF shall define, in cooperation with the French Mint, the rules and administrative modalities applicable to the ETSC.
Fais gaffe, il est chargé.
It's loaded. Mean piece.
le mien aussi est chargé
But I wanted to.
Quelqu'un s'en est déjà chargé.
You're too late.
La police s'en est chargé.
I'm letting the coppers take care of him. You what?
Ce dernier est notamment chargé
The Joint Committee shall have the authority to take decisions in the cases provided for in this Agreement.
Le conseil d'administration est chargé
The Executive Board shall
Il est chargé en particulier
Olive pomace oil 3
Il est chargé en particulier
Any collaborative agreement established between the International Olive Council and the aforementioned international organizations and or institutions which entails significant obligations for the International Olive Council shall receive the prior approval of the Council of Members in accordance with article 10, paragraph 3.
Le réseau européen est chargé
The aims of the Network shall be to
Vous avez chargé un fusil avec de la grêle ?
You loaded a shotgun with hail? Yeah.
Tom est chargé de ce projet.
Tom is in charge of this project.
Non, non, personne n'en est chargé.
No. No. No one is in charge.
Le Département est chargé, entre autres 
Among others, the competencies of the Department include
Mais notre dossier est lourdement chargé.
I would, in particular, refer to the problems of the agricultural sector.
Gaffe Owen, le dossier est chargé.
Go easy, warden, she's got a case.
Estce que ce fusil est chargé?
Is that gun loaded?
Et faites attention, il est chargé !
Sorry?
Votre père s'en est déjà chargé.
Your good father has already attended to that. My father?
Ce sous comité est chargé, notamment
For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR.1 and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the enquiry.
Le conseil de direction est chargé
The Governing Board shall be responsible for
En particulier, il est chargé de
In particular, it shall be responsible for
Le comptable est chargé dans l Agence
The accounting officer shall be responsible in the Agency for

 

Recherches associées : Chargé Avec - Chargé Avec - Est Chargé - Est Chargé - Est Chargé - Est Chargé - Est Chargé - Est Chargé - Est Chargé - Pré-chargé Avec - étant Chargé Avec - Chargé Avec Succès - Lorsqu'il Est Chargé - Est Chargé De