Traduction de "est comparable à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comparable - traduction : Est comparable à - traduction : Est comparable à - traduction : Comparable - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il est comparable à la constitution américaine. | It stands with the American constitution. |
Qui est, en ce point tout à fait comparable à Java. | Which is, in this respect, buck for buck, comparable with Java. |
Le climat ici est très comparable à celui de l'Angleterre. | The climate here is very similar to that of England. |
Leur morphologie est comparable à celle de la racine principale. | The main function of the fibrous root is to anchor the plant. |
est une personnification des hivers rudes, comparable à Jack Frost. | is a personification of harsh winters, similar to Jack Frost. |
La catastrophe actuelle est comparable à celle de 1984 1985 | I have seen at first hand the operations of Concern in the previous famine in Ethiopia. |
Un matériel comparable est le terrazzo . | A comparable material is terrazzo. |
Le GPS est un système comparable. | GPS is a similar system. |
Sa fonction économique est comparable à une caution ou à une garantie. | Its economic function may in this respect be compared to that of a guarantee. |
Comme vous le savez, la vie est comparable à un voyage. | As you know, life is comparable to a voyage. |
(ce qui est comparable à une Année internationale de géophysique actuelle. | (This is comparable to the International Geophysical Year of our time. |
La complexité rythmique de ces œuvres est comparable à celle du . | The rhythmic complexity that was realized in this music is comparable to that in the 20th century. |
Sa taille est globalement comparable à celle de la seconde cour. | Its size is roughly comparable to the Second Courtyard. |
(avec ou sans alcool) est comparable à celle des grandes villes. | Behind this may lie the concentration of illegal drug mar kets in cities. |
Il est comparable, à plus petite échelle, au conflit Iran Irak. | These problems illustrate that development policy must be much more than simply a transfer of cash or even of short term expertise in agricultural, industrial and civil development with a view to improving the standard of living of people in the poorest countries of the Third World. |
Il est gratuit et comparable au GPS. | It is similar to GPS with matching criteria same height, same accuracy in terms of horizontality, etc. |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is one who is a believer like one who is a transgressor? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | So will the believer ever be equal to the one who is lawless? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | What? Is he who has been a believer like unto him who has been ungodly? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Shall he, therefore, who is a believer, be like unto him who is a transgressor? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is then he who is a believer like him who is Fasiq (disbeliever and disobedient to Allah)? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is someone who is faithful like someone who is a sinner? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Would a true believer be like him who was an evil doer? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is he who is a believer like unto him who is an evil liver? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is someone who is faithful like someone who is a transgressor? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Can he, then, who is a believer, be compared to he who is wicked? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is a believer equal to an evil doer? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is he then who is a believer like him who is a transgressor? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | So, is someone who believes equal to someone who defies God? |
Celui qui est croyant est il comparable au pervers? | Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? |
Le masque est compressé à l'aide d'une méthode appelée JB2 (comparable à JBIG2). | The mask image is compressed using a method called JB2 (similar to JBIG2). |
L'insuline glargine est une insuline modifiée, tout à fait comparable à l'insuline humaine. | Insulin glargine is a modified insulin, very similar to human insulin. |
L insuline glargine est une insuline modifiée, tout à fait comparable à l'insuline humaine. | Insulin glargine is a modified insulin, very similar to human insulin. |
Parce que les vaccins, leur pouvoir est vraiment comparable à un chuchotement. | because vaccines, the power of them, is really like a whisper. |
Quelle douleur sentie par le corps seulement est comparable à celle ci ? | What pain felt by the body alone is comparable to this? |
Le blindage de ce char est comparable à celui de l'AMX13 75. | The armor of this tank is comparable to the AMX13 75. |
Le profil de sécurité d emploi est comparable à celui des adultes. | The overall safety profile is comparable to that in adult patients. |
Comparable d'un pays à l'autre | allow comparisons between countries |
comparable d'un pays à l'autre | allow comparisons between countries |
L insuline glargine est une insuline modifiée, tout à fait comparable à l'insuline humaine. | Insulin glargine is a modified insulin, very similar to human insulin. |
On dit que cette structure est gauche et elle est comparable à celle de H2O2. | This structure is referred to as gauche, and is akin to that for H2O2. |
Leur combat est comparable à des bagarres de supporters aussi insensé que passionné. | One might compare their fighting with the battles between groups of sports fans, which are every bit as meaningless as they are entertaining. |
La taille de la ville est comparable à celle du arrondissement de Paris. | It is located from Notre Dame de Paris which is the center of Paris. |
Une telle requête est un recours extraordinaire comparable à un recours en grâce. | Such a petition is an extraordinary remedy that could be considered to be equal to a petition for mercy. |
Recherches associées : Comparable à - Comparable à - à Comparable - Il Est Comparable - Comme Comparable à - Pas Comparable à - à Peine Comparable - était Comparable à - à Périmètre Comparable - Comparable à (p) - Comparable à (p)