Traduction de "est niché" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Niché - traduction : Niche - traduction : Est niché - traduction : Est niché - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Brahic Brahic est niché sur le flanc sud du serre de Barre. | The hamlet of Brahic The hamlet of Brahic nestles on the south face of the Serre de Barre. |
La demoiselle de Numidie Athropodes virgo n'a pas niché en Roumanie depuis 1920. Au nombre des | The Demoiselle crane (Athropodes virgo) has not bred in Romania since 1920. |
Le cerveau de Cannion, niché dans la tête de Kingsley, se souvientil de cet argent caché ? | Does the Cannon brain in Kingsley's head retain the knowledge of the hidden money? |
Le président américain Barack Obama a qualifié les talibans pakistanais de cancer niché au cour du Pakistan. | US President Barack Obama has termed the Pakistan Taliban a cancer in the heart of Pakistan, and its origins are not shrouded in mystery. |
Le président américain Barack Obama a qualifié les talibans pakistanais de cancer niché au cour du Pakistan. | US President Barack Obama has termed the Pakistan Taliban a cancer in the heart of Pakistan, and its origins are not shrouded in mystery. |
Strasser tente alors de convaincre Jill que Joe serait mieux dans un refuge niché aux profondeurs de l'Afrique. | Strasser tries to persuade Jill that Joe would be better off in his wildlife refuge back in Africa. |
Cet immense lac niché au cœur de la somptueuse nature du massif de la Šumava est une destination recherchée par tous ceux qui aiment passer des vacances actives. | This huge lake set in the beautiful countryside of Šumava is a popular place for all who enjoy an active holiday. |
Au nord du village se trouve le col de la Gemmi, niché entre le Daubenhorn (à l'est) et le Balmhorn (nord ouest). | The location is very impressive because of the cliffs which surround Leukerbad To the east, the Daubenhorn at above sea level to the north the Gemmi Pass () and the Balmhorn () to the west the Torrenthorn (). |
Hier encore, j'arrivais de Singapour, et avant cela, je passais deux semaines au Bhoutan, le petit royaume niché entre le Tibet et l'Inde. | So, just yesterday, I flew in here from Singapore, and before that, I was spending two weeks in Bhutan, the small Himalayan kingdom nestled between Tibet and India. |
Donc elle niché sous son bras, qu'il ne pourrait pas échapper à nouveau, et je suis retourné pour la conversation un peu plus avec son amie. | So she tucked it away under her arm, that it might not escape again, and went back for a little more conversation with her friend. |
Emily écrit sur la jeunesse du Liberia et sur une opportunité pour eux de reprendre des études, A Yekepa, la restauration d un établissement d enseignement technique, niché dans les montagnes, détruit lors de la guerre civile est pratiquement terminée. | Emily writes about Liberian youth getting another chance at education, A vocational training school nestled in the mountains in Yekepa and ravaged during Liberia s civil war is being restored to its former self. |
Sous le somnolent soleil de l apres midi qui en estompe les contrastes, Wargrave, niché dans un méandre du fleuve, offre un délicieux tableau ancien qui se grave pour longtemps dans le souvenir. | Mellowed in the drowsy sunlight of a summer's afternoon, Wargrave, nestling where the river bends, makes a sweet old picture as you pass it, and one that lingers long upon the retina of memory. |
Nous continuerons à faire tout notre possible pour que le Bélarus, niché au coeur même du continent européen, puisse continuer à montrer l apos exemple d apos un équilibre politique, ethnique et religieux. | We shall continue to do our best so that Belarus, nestled in the very heart of the European continent, can continue to set an example of political, ethnic and religious balance. |
Cependant, la révision de la classification des Hadrosauridae, par Jack Horner et ses collègues (2004), était arrivé à un résultat sensiblement différent Edmontosaurus serait niché entre Gryposaurus et les brachylophosaures et éloigné de Saurolophus . | However, the most recent review of Hadrosauridae, by Jack Horner and colleagues (2004), came to a noticeably different result Edmontosaurus was nested between Gryposaurus and the brachylophosaurs , and distant from Saurolophus . |
Dans un billet publié sur le blog Salvemos las Huacas, Koke Contreras réfléchit à ce que voyaient les participants de l une de ces randonnées sur le Paraiso, un site archéologique niché non loin de Lima | In this second video, we see the guide explaining how the area was in pre Hispanic times, how ancient Peruvians used the facilities and how the area is been preserved nowadays In a blog post on Save the Huacas, Koke Contreras reflects on what the participants saw on one of the hikes in Murallas de Chuquitanta, an archeological site in the Lima surrounding area |
C'est un petit pays niché dans les montagnes de l'Himalaya, loin des magnifiques montagnes d'ici, où les habitants du Royaume du Bouthan ont décidé de faire quelque chose de différent mesurer leur Bonheur Intérieur Brut plutôt que leur Produit Intérieur Brut. | You know, there's a small country nestled in the Himalayan Mountains, far from these beautiful mountains, where the people of the Kingdom of Bhutan have decided to do something different, which is to measure their gross national happiness rather than their gross national product. |
niché sur le côté de la Montagne de Basalte se trouvent un acre de l'association jardin forestier comestible et quatre serres solaires passives et actives qui sont devenues une grande partie des efforts les plus récents de la permaculture de Jérôme. | nestled on the side of Basalt Mountain lye one acre of edible forest garden guilds and four passive and active solar greenhouses which have become a large part of Jerome's most recent Permaculture endeavors |
Les problèmes d'environnement sont plus présents que jamais dans ce pays d'Afrique niché sur le golfe de Guinée, considéré comme un pays non pollueur selon les critères de la COP 21 aux dires de Raphaël Edou, ancien ministre béninois du changement climatique et actuel conseiller spécial pour l'environnement, présent à la conférence de Cotonou. | Environmental challenges are present as ever even in this African country nestled in the gulf of Guinea, considered to be a nonpolluting country by COP 21 standards, according to Raphaël Edou, former minister of climate change in Benin and current special adviser for the environment, who participated in the Cotonou conference. |
Voilà pourquoi ce qui est permis est permis, ce qui est interdit est interdit, ce qui est impossible est impossible, et ce qui est possible est permis. | That's why what's allowed is allowed, what's forbidden is forbidden, what's impossible is impossible, and what's possible is that which is allowed. |
Parce que Oui est amour, Oui est sagesse, Oui est maintenant, Oui est fraîcheur, Oui est sans attache, Oui est toi même. | Because Yes is love. Yes is wisdom. Yes is now. |
John est équivalent à Mary lorsque l'un est Vrai, l'autre est Vrai lorsque l'un est Faux, l'autre est Faux. | John is equivalent to Mary when one is true, the other is true when one is false, the other is false. |
L'équation est ce qu'elle est et la molécule d'oxyde d'aluminium est ce qu'elle est | So if we rewrite this as I'll do it in a vibrant color iron oxide plus H2 there's only one sulfate group here x. |
Chacun, lorsqu'il est en colère, est laid. mais lorsqu'il est heureux, il est beau. | When they're angry, they look ugly, every being, but when they're happy they look beautiful. |
Tout est pénible, tout est amer puisqu elle est morte. | Everything is painful, everything is bitter, now that she is dead. |
Il est brave, il est sobre, il est sûr. | He is courageous, sober, and surefooted. |
Elle est mesquine, elle est pauvre, elle est nulle. | It is petty, it is poor, it is nothing. |
1 est impair, 2 est pair, 3 est impair. | Let's look at just from 0 to 1. |
Il est... L'enfant est victime ou l'enfant est accusé. | The child can be either a victim or an accused. |
Puis Jenny est revenue, est puis elle est reparti | Then Jenny came back but she left again. |
Il est mort, il est mort, il est mort. | He's dead, he's dead, he's dead. |
La Voie lorsqu'elle est experimentée par l'esprit, elle est génie, lorsqu'elle est perçue par les yeux, elle est beauté, lorsqu'elle est ressentie, elle est grâce, | The Way, when expressed by the mind, is genius, when perceived through the eyes, is beauty, when felt with the senses, is grace, when allowed into the heart... is love. |
Est quart sud est. | South east by east. |
Elle est grande bonjour Daniela! comment est ce que Carlos est? tout bien, Comment est ce que la famille est, fantastique? | She is big Hello Daniela! How are Carlos? |
Il est parfaitement clair, il est inodore, il est incolore. | It's perfectly clear, it's odorless, it's colorless. |
Il est vrai qu'elle est jeune, mais elle est sage. | It is true she is young, but she is wise. |
Il est vrai qu'il est jeune, mais il est sage. | It is true that he is young, but he is wise. |
Est comment est ce qu'on sait qu'un fluide est incompressible? | And how do I know a liquid is incompressible? |
Et je veux que vous imaginiez que cette cellule fille est compassion, et qu elle est empathie, et qu elle est passion même, et qu elle est vulnérabilité, et qu elle est ouverture, et qu elle est intensité, et qu elle est association, et qu elle est relation, et qu elle est intuitive. | And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive. |
Et je veux que vous imaginiez que cette cellule fille est compassion, et qu'elle est empathie, et qu'elle est passion même, et qu'elle est vulnérabilité, et qu'elle est ouverture, et qu'elle est intensité, et qu'elle est association, et qu'elle est relation, et qu'elle est intuitive. | And then I want you to imagine that this girl cell is compassion, and it's empathy, and it's passion itself, and it's vulnerability, and it's openness, and it's intensity, and it's association, and it's relationship, and it is intuitive. |
Le ciel est triste La nuit est froide la lune est nouvelle mais l'amour est ancien | The sky is blue, the night is cold the moon is new, but love is old and while I'm waiting here, this heart of mine is singing, |
Le ciel est triste la nuit est froide la lune est nouvelle, mais l'amour est ancien | Sky is blue, night is cold, moon is new, but love is old and while I'm waiting here this heart of mine is singing |
Mon règne est global, ma tour est sécurisée Ma cause est noble, mon pouvoir est pur | My reach is global, my tower secure. my cause is noble, my power is pure. |
Mais ce qui est spirituel n est pas le premier, c est ce qui est animal ce qui est spirituel vient ensuite. | However that which is spiritual isn't first, but that which is natural, then that which is spiritual. |
Mais ce qui est spirituel n est pas le premier, c est ce qui est animal ce qui est spirituel vient ensuite. | Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural and afterward that which is spiritual. |
Le roi dit L une dit C est mon fils qui est vivant, et c est ton fils qui est mort et l autre dit Nullement! c est ton fils qui est mort, et c est mon fils qui est vivant. | Then the king said, The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead ' and the other says, 'No but your son is the dead one, and my son is the living one.' |
Recherches associées : Niché Entre - Niché Dans - Niché Sur - Niché Entre - Niché Dans Serré - Niché à L'intérieur - Niché Au Milieu - Niché Vers Le Bas - Niché Au Milieu Des - Est - Est - Est