Traduction de "est suffisent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Est suffisent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Deux cent suffisent ? | Two hundred enough? |
Les liquidités suffisent elles ? | Is Liquidity Enough? |
Ces mesures suffisent elles? | Will those measures suffice? |
Deux sur trois suffisent. | Two out of three is fine. |
Suffisent à tout bouleverser | All these things became a blur |
Les importations suffisent elles? | Are imports enough? |
Les promesses suffisent pas. | All I've been getting is promises. |
Les montagnes nous suffisent. | The mountains is good enough for us. |
Elles te suffisent aussi. | They're good enough for you. |
Dix mille yen suffisent ils ? | Is ten thousand yen enough? |
Les promesses ne suffisent pas. | Promises aren't enough. |
Les élections ne suffisent pas | Elections are Not Enough |
Huit ans sur mer suffisent. | Eight years at sea is enough. |
Les mots ne suffisent pas. | Words are not enough. |
Quand une femme est en colère, quatre petits baisers suffisent pour la consoler. | When a woman's angry, you only need four little kisses to make her happy. |
Quand une femme est en colère, quatre petits baisers suffisent pour la consoler. | When a woman's angry, four little kisses are all you need to comfort her. |
Tullio De Mauro dit que le niveau est pire, mais 47 me suffisent. | So Tullio De Mauro thinks it's even worse than that, but 47 is already enough for me. |
Yeeha et Ride the Bus suffisent. | Yeeha and Ride the Bus are good enough. |
Ces efforts ne suffisent cependant pas. | More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. |
Ainsi, deux comprimés par jour suffisent. | (44 20) 74 18 84 00 Fax (44 20) 74 18 84 16 E mail mail emea. europa. eu http www. emea. europa. eu EMEA 2007 Reproduction and or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the EMEA is acknowledged Desloratadine has been available in the European Union (EU) since 2001, and pseudoephedrine is widely used in medicines that have been available over the counter for many years. |
Les Quinze n'y suffisent manifestement pas. | These guarantee making no claim to be exhaustive a minimum of 3 things. |
Quelques exemples suffisent à le montrer | A few examples illustrate the point |
Les réunions annuelles ne suffisent pas. | Annual meetings are not enough. |
Prévenir et soigner ne suffisent plus. | No link in the chain of production, supply, demand and consumption can be ignored. |
Mais les paroles ne suffisent pas. | But words are not enough. |
De telles initiatives ne suffisent plus. | However, such initiatives are no longer enough. |
Les concessions commerciales ne suffisent pas. | Trade concessions on their own are not sufficient. |
Mais les mots ne suffisent pas. | But we need more than words. |
Les accords volontaires ne suffisent pas. | Voluntary agreements are not enough. |
Mais les paroles ne suffisent pas ! | Words alone, however, are not enough! |
Nos impôts ne vous suffisent pas? | Our taxes are not enough? |
Trois meurtres ne te suffisent pas ? | My soul, woman, I give you three murders, and you're still not satisfied. |
Les épées ne suffisent plus, maintenant ! | Now we can't get at them with swords... |
Les bonnes intentions ne suffisent pas. | Good intentions are not enough. |
Il est temps que nous comprenions que des déclarations humanitaires seules ne suffisent pas. | It is time we understood that humanitarian declarations alone are not enough. |
Mais il est tout aussi clair que ceux ci, à eux seuls, ne suffisent pas. | Equally clearly, these alone are not enough. |
C'est pourquoi ce type de législation est nécessaire, et bien souvent, des mesures modestes suffisent. | This type of legislation is therefore needed, and often it is only minor measures that are required. |
30 ans de dictature ne suffisent pas | 30 years of dictatorship not enough |
Les équipements de secours ne suffisent pas. | The aid remains too little. |
Mais les gestes symboliques ne suffisent pas. | But symbolic gestures are not enough. |
Quelques centimètres suffisent, photo de Mohammad Magayda | A few inches is all it takes, photo by Mohammad Magayda |
Trois mots simples suffisent Toute ma parenté . | That blessing is three simple words quot All my relations. quot |
Cependant, les appels seuls ne suffisent plus. | However, appeals alone are no longer sufficient. |
1 à 2 secondes suffisent pour faire | So 1 to 2 seconds, that's enough. |
suffisent à lutter efficacement contre le bruit. | are sufficient to offer effective protection against noise. |
Recherches associées : Il Est Suffisent - Ils Suffisent - Does Suffisent - Ne Suffisent Pas - Ne Suffisent Plus - Ne Suffisent Plus - Ne Suffisent Pas à étayer - Est - Est - Est - Est - Est Est Possible - Est Est Suffisante - Est Indiqué Est