Traduction de "ne suffisent pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ne suffisent pas - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les promesses ne suffisent pas. | Promises aren't enough. |
Les élections ne suffisent pas | Elections are Not Enough |
Les mots ne suffisent pas. | Words are not enough. |
Ces efforts ne suffisent cependant pas. | More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. |
Les réunions annuelles ne suffisent pas. | Annual meetings are not enough. |
Mais les paroles ne suffisent pas. | But words are not enough. |
Les concessions commerciales ne suffisent pas. | Trade concessions on their own are not sufficient. |
Mais les mots ne suffisent pas. | But we need more than words. |
Les accords volontaires ne suffisent pas. | Voluntary agreements are not enough. |
Mais les paroles ne suffisent pas ! | Words alone, however, are not enough! |
Nos impôts ne vous suffisent pas? | Our taxes are not enough? |
Trois meurtres ne te suffisent pas ? | My soul, woman, I give you three murders, and you're still not satisfied. |
Les bonnes intentions ne suffisent pas. | Good intentions are not enough. |
30 ans de dictature ne suffisent pas | 30 years of dictatorship not enough |
Les équipements de secours ne suffisent pas. | The aid remains too little. |
Mais les gestes symboliques ne suffisent pas. | But symbolic gestures are not enough. |
Les codes de conduite ne suffisent pas. | They set workers off against each other. |
Seule ment, les paroles ne suffisent pas. | Words are not enough, however. |
Les déclarations de principe ne suffisent pas ! | Declarations of principle are not enough. |
Mais les études seules ne suffisent pas. | Studies alone, however, are not enough. |
Mais ces explications ponctuelles ne suffisent pas. | But these individual explanations do not suffice. |
Mais mes 2 500 ne suffisent pas. | Mmhmm, only my 2,500 isn't enough. |
Mais les communiqués de presse ne suffisent pas. | But press releases are not enough. |
NEW YORK Les beaux discours ne suffisent pas. | NEW YORK Pretty speeches can take you only so far. |
(NL) Toutefois, ces deux objectifs ne suffisent pas. | (NL) This alone, however, is not sufficient. |
Les contrôles ne suffisent pas à eux seuls. | Controls alone are not sufficient. |
Monsieur le Président, les bonnes intentions ne suffisent pas. | Mr. President, good intentions are not enough. |
Mais des emplois respectueux de l'environnement ne suffisent pas. | Yet green jobs are not enough. |
Pour ça, malheureusement, 4 m d'envergure ne suffisent pas. | For that, unfortunately, four meters wingspan is not enough. |
Les ateliers protégés ne suffisent pas à la demande. | What is the explanation for Italy's silence on this point? |
Toutefois, des règles nouvelles et meilleures ne suffisent pas. | New and better rules are not enough, however. |
Les clauses d'action collective sont importantes, mais ne suffisent pas. | Collective action clauses are important, but they are not enough. |
Malheureusement, les 40.000 soldats présents en Afghanistan ne suffisent pas. | The bad news is that the 40,000 foreign troops in Afghanistan are not enough. |
Cependant, les grands discours et les promesses ne suffisent pas. | However, broad statements and promises are not sufficient. |
Les déclarations d'adhésion au principe de l'égalité ne suffisent pas. | Mr Andrews (RDE). Mr President, the road to equality of the sexes has been a long one with many obstacles in the way. |
Mais tous savent également que les paroles ne suffisent pas. | But every one knows too that fine words are not enough. |
L'euro, l'emploi ou même la sécurité ne leur suffisent pas. | The Euro, employment, even security, are not enough. |
C'est la raison pour laquelle, 400 millions ne suffisent pas ! | That is why the figure of 400 million is too low. |
Toutes ces initiatives sont louables, mais elles ne suffisent pas. | These were all good measures, but they are not enough. |
Les sommets africains solennels organisés par certains ne suffisent pas. | Formal summits on Africa staged by individuals really are not enough. |
Ces serviettes ne suffisent même pas pour s'essuyer la figure. | These aren't big enough to dry your face on. |
Mais les investissements publics à eux tout seuls ne suffisent pas. | But public investment is not enough. |
Ces travaux coûtent cher et deux mois ne suffisent pas toujours. | These works are expensive and two months is not always sufficient. |
Ce sont des sous qui m'aident assez mais ne suffisent pas. | I get some money that helps me a lot, but still it's not enough. |
Les quantités mesurées avec le PIB ne suffisent pas pour l atteindre. | Amounts measured in GDP are not enough to achieve it. |
Recherches associées : Ne Suffisent Plus - Ne Suffisent Plus - Ne Suffisent Pas à étayer - Ils Suffisent - Does Suffisent - Est Suffisent - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Ne Pas - Il Est Suffisent - Ne Peut Pas Ne Peut Pas