Traduction de "est un mystère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mystère - traduction : Mystère - traduction : Mystère - traduction : Est un mystère - traduction : Mystère - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom est un mystère. | Tom is a mystery. |
Demain est un mystère | Yesterday is history |
La vie est un mystère. | Life is a mystery. |
La vie est un grand mystère. | Life is a great mystery. |
Là est encore un mystère, mais si nous découvrons l'homme, le mystère se découvrira aussi. | There is a mystery still, but if we discover the man, the mystery will be discovered also. |
Mais le corps humain est un mystère ! | But the human body is a mystery! |
Cet homme est pour moi un mystère cette adolescente pour moi est un mystère m'aider à pétrir, pétrir it filles, le toucher, | This man to me is a mystery this teenage girl for me is a mystery help me knead it, knead it daughters, touch, |
Un mystère ! | A mystery! |
Un mystère ? | The mystery? Yes. |
C'est un mystère. Il y a un mystère dans le moment. | There's a mystery. There's a mystery in the moment. |
La cause de l'accident est un mystère complet. | The cause of the accident is a complete mystery. |
Sa disparition est un mystère total. Bien sûr. | Of course. |
C'est un mystère! | It's a mystery! |
C'est un mystère. | It's a mystery. |
C'est un mystère! | It's a mystery! (Laughter) |
Mystère numéro un. | Mystery number one. |
C'est un mystère. | There's a mystery. |
C'est un mystère. | Some mystery. |
C'est un mystère. | A puzzlement. |
Pourquoi vous l'avez choisie est un mystère pour moi. | Why you chose it is a mystery to me. |
La raison de son suicide est toujours un mystère. | Why he killed himself is still a mystery. |
Malgré l'importance du sommeil, son intérêt est un mystère. | Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. |
Ceci est un mystère qui est vraiment extrêmement difficile à élucider. | This is a mystery that has really been extremely hard to elucidate. |
Le mystère est levé. | The mystery's all gone. |
Le mystère est résolu. | Well, the mystery's solved. |
Le mystère est utilisé comme un argument pour la religion. | So confident is Randy that psychics don't exist, he's put up one million dollar of his own money as reward to anybody who can prove they have psychic powers. Peter Popoff Ministries Extreme Emergency Pledge |
Ça reste un mystère. | It's still a mystery. |
C'est un vrai mystère. | Now that is a real mystery. |
C'est un vrai mystère. | This is a real mystery. |
Q C'est un mystère. | It is a mystery. |
Le nombre reste un un mystère. | The number remains a mystery. |
Le mystère est résolu, ha ? | The mystery is solved, ha? |
Le mystère est éclairci maintenant ! | Is this worthwhile sir, now that everything has been cleared up? |
Quel est tout ce mystère ? | What is this mystery? |
Quel est tout ce mystère ? | What's all the mystery? |
Pourquoi ? C'est un vrai mystère. | Why? This is a real mystery. |
Ce meurtre demeure un mystère. | The murder remains a mystery. |
Ces planètes reflétaient un mystère. | These planets presented a profound mystery. |
Donc ça reste un mystère. | So this is a mystery. |
Un frisson de mystère vieux | Atremble with mysteries old |
C'est un mystère, il paraît. | They do say it's a mystery. |
Ce type reste un mystère. | I can't figure that guy out. |
Elle cherche à s'entourer de mystère, un mystère puéril, espérant ainsi créer un doute dans vos esprits. | Don't fall into her trap. |
La Russie est un rébus enveloppé de mystère au sein d'une énigme. | Russia is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. |
Et l'ancien gouverneur du Rhode Island, Lincoln Chaffee, est un mystère total. | And Lincoln Chaffee, a former governor of Rhode Island, is an ethereal mystery. |
Recherches associées : Un Mystère - Démêler Un Mystère - Déverrouiller Un Mystère - Rester Un Mystère - Résoudre Un Mystère - Reste Un Mystère - Invité Mystère - Jeu Mystère - Film Mystère - Mystère Magique