Traduction de "examiner les implications" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Examiner - traduction : Examiner - traduction : Examiner - traduction : Examiner les implications - traduction : Examiner les implications - traduction : Implications - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il faudra également examiner les implications financières et juridiques découlant du transfert. | Financial and legal matters related to the move would also have to be studied. |
Une évaluation d'impact a été lancée pour examiner les différentes options et leurs implications. | An impact assessment has been launched to examine the options and their implications. |
La Commission est déjà occupée à examiner les implications pour l'Union européenne des récents développements encourageants. | The Commission is already considering the implications for the European Union of the recent encouraging developments. |
Certains d'entre nous estimaient que pour chaque point soulevé devant ce Parlement, la commission des budgets devait examiner les implications budgétaires en détail. | Some said that for every item coming before this House there should be a detailed examination of the budgetary implications by the Committee on Budgets. |
Les implications pratiques | Practical implications |
Déduire les implications. | Work out the implications. |
La Commission se rend compte que les deux organes ont voulu examiner avec soin le problème, en tenant compte de ses implications particulières de nature politique. | It notes that both committees endeavoured to study the problem carefully and to take special account of its specifically political implications. |
Je souhaite donc ici qu'on laisse au Conseil le temps nécessaire pour examiner les implications, et donc les conséquences de cet arrêt de la Cour du mois de septembre dernier. | I therefore hope that the Council will be given the time it needs to examine the implications, and therefore the consequences of the judgment that the Court handed down in September. |
Les implications politiques sont claires. | The policy implications are clear. |
Quelles en sont les implications ? | Now what are the implications of that? |
Les implications en sont effrayantes. | The implications are frightening. |
Quelles en sont les implications ? | What are the implications of that? |
Les implications, elles, sont médicales. | These implications are, in themselves, medical. |
Les implications financières sont considérables. | The financial implications are considerable. |
Implications | Implications |
Les implications sont bien plus dangereuses. | It has far more dangerous implications. |
Les implications au niveau de VUE | Different currencies have kept the local markets protected from foreign competition. |
Les implications sont éthiques et philosophiques. | There are also ethical and philosophical implications. |
Les implications sont économiques et sociales. | There are economic and social implications. |
Quelles sont les implications pour les décideurs politiques ? | What are the implications for policymakers? |
Les implications sur les divers départements de l entreprise | Implications on the different company s departments |
Quelles sont les implications de long terme ? | What about the long run? |
Les implications d'un tel changement sont considérables. | The implications of such a shift are far reaching. |
Les implications de ces chiffres sont claires. | The implications of the numbers are clear. |
Les implications de ces chiffres sont claires. | The implications of the numbers are clear. |
Les implications cliniques ne sont pas connues. | The clinical implications of this are unknown. |
Les implications pour nos peuples sont énormes. | This has big implications for our peoples. |
Les implications de l'inéquité de la PAC | Implications of CAP inequality |
LES IMPLICATIONS INSTITUTIONNELLES DU TRAITE D'UNION EUROPEENNE | THE INSTITUTIONAL IMPLICATIONS OF THE TREATY ON EUROPEAN UNION |
Quels sont les implications de ce commentaire? | What are the implications of this? |
Ensuite, les implications en matière de personnel. | My last point is on defence, also in relationship to the Single Act, because that touches on the essential economic aspects of security. |
Les implications dépassent largement les cercles académique et politique. | The implications go well beyond academia and policy circles. |
1.7 Les implications de ces menaces sont les suivantes | 1.7 The implications of these threats are as follows |
4) Implications budgétaires | 4) Budget implications |
4) Implications budgétaires | 4) Budgetary implication |
Implications budgétaires 7.3. | Budgetary implications 7.3. |
Mais ce sont surtout les implications qui m intéressent. | What I find interesting are the implications. |
Quelles sont les implications pour la politique macroéconomique ? | What are the implications for macroeconomic policy? |
Les implications d'une crise prolongée pour la région | What the crisis means for the region |
Quelles sont les implications pour la politique macroéconomique ? | What are the implications for macroeconomic policy? |
Quelles sont les implications de long terme 160 ? | What about the long run? |
Profondes sont les implications de cette variété linguistique. | The implications of this linguistic variety are profound. |
Les implications de cette décision judiciaire sont immenses. | The implications of this court decision are immense. |
Quelles sont les implications politiques de ces estimations ? | Providing assistance to eachof these subgroups where needed is deemed important. |
Deuxième problème les implications d'une formation professionnelle accrue. | Second problems the implications of increased vocational training. |
Recherches associées : Les Implications - Comprendre Les Implications - Toutes Les Implications - Les Implications Pratiques - Considérer Les Implications - Examiner Les Moyens - Examiner Les Moyens - Examiner Les Comptes - Examiner Les Réponses - Examiner Les Défauts - Examiner Les Suggestions - Examiner Les Possibilités