Traduction de "exiger le droit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Droit - traduction : Exiger - traduction : Droit - traduction : Droit - traduction : Exiger le droit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous sommes en droit d'en exiger un bon prix.
If we give 'em up, we got a right to a fair price.
Le droit de vérifier les informations statistiques ou d' effectuer leur collecte obligatoire comporte le droit a ) d' exiger la production de documents
The right to verify statistical information or to carry out compulsory collection thereof shall comprise the right to ( a ) require submission of documents
Le droit de v rifier les informations statistiques ou d' effectuer leur collecte obligatoire comporte le droit a ) d' exiger la fourniture de documents
The right to verify statistical information or to carry out its compulsory collection shall comprise the right to ( a ) require submission of documents ,
Elle était la plus calme, on pouvait exiger son droit, sans faire du dégât chez le monde.
She was the calmest of them one could demand one's rights without making a mess in people's places.
L'injustice devenait trop grande, ils finiraient par exiger leur droit, puisqu'on leur retirait le pain de la bouche.
The injustice was becoming too great at last they would demand their rights, since the bread was being taken out of their mouths.
Les consommateurs devraient avoir le droit de savoir ce qu'ils mangent et ils devraient exiger un étiquetage adéquat.
There is also a question concerning bilateral aid from Member States.
On pourrait parallèlement exiger que le parlement national décide d'utiliser son droit de veto dans une discussion ouverte.
It might also be required that a national parliament's decision to use the veto be made openly.
Le juge peut alors, par une ordonnance rendue dans un délai de 10 jours, exiger le respect de ce droit.
The judge could then issue an order, within 10 days, requiring that the right in question be respected.
Pour mener à bien ses missions efficacement , l' Autorité devrait avoir le droit d' exiger toutes les informations nécessaires .
In order to effectively carry out its duties , the Authority should have the right to request all necessary information .
Le Parlement doit exiger que l'on ne mette pas en danger certains principes fondamentaux pour défendre l'État de droit.
Parliament must demand that, to safeguard the Rule of Law, no fundamental principles are jeopardised.
Chaque homme est le conservateur du monde et a le droit d apos exiger qu apos il en soit fait bon usage.
Every man is a guardian of the world and is entitled to ask that it be used correctly.
La Commission doit exiger du gouvernement équato guinéen qu'il agisse conformément à la convention du droit de la mer et au droit international.
The Commission must call on the Government of Equatorial Guinea to act in accordance with the Convention on Maritime Law and with international law.
Cet accord prévoit notamment le droit des citoyens européens à accéder à leurs données, et à exiger la rectification d éventuelles inexactitudes.
In particular, it establishes the right of European citizens to access their data and request that inaccuracies be corrected.
2. Tout État en droit d'invoquer la responsabilité en vertu du paragraphe 1 peut exiger de l'État responsable
2. Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State
Exiger MPPE
Require MPPE
Exiger MPPE 128
Require MPPE 128
(a) exiger l'exécution
(a) to require performance
Nous devons exiger
We must demand the following
Chacun a droit à la protection judiciaire et peut exiger que son cas soit examiné par un tribunal compétent et impartial.
Everyone is guaranteed judicial protection. Everyone has the right to seek a hearing of his case by a competent, impartial court.
L'Équateur se réserve le droit de définir les cas dans lesquels il peut exiger une concession ou autre forme d'autorisation pour la prestation de tels services.
(CPC 62271)
Il faut être ferme sur trois points nous devons exiger qu'un terme soit mis au blocage des territoires palestiniens nous devons exiger la cessation de toute activité relative aux colonies et nous devons exiger la démolition du mur de sécurité, qui est une annexion de fait et constitue une violation du droit international.
We need to be firm on three points we should call for an end to the blockade on the Palestinian territories we must call for an end to all settlement activities and we must call for the demolition of the security wall, which amounts, in practice, to an annexation of territory and is a violation of international law.
f) Exiger le versement d apos un dédommagement
(f) require the payment of compensation for
f) Exiger le versement d apos un dédommagement
(f) Require the payment of compensation for
Le Conseil du Forum européen de la jeunesse s'est adressé fin avril à la Convention pour exiger un abaissement à 16 ans de l'âge de la majorité électorale, à la fois pour le droit de vote et pour le droit d'éligibilité.
At the end of April, the Council of the European Youth Forum addressed itself to the Convention, calling for the age for voting and standing for office to be reduced to 16.
Espérons que la série prévue de manifestations se déroulera pacifiquement et que le gouvernement respectera le droit des travailleurs à exiger de meilleures conditions de vie et de travail.
Hopefully, the planned series of protests will remain peaceful and the government will respect the right of workers to demand better living and working conditions.
Est ce trop exiger ?
Is that too much to ask?
Cette attitude est contraire au respect de l'État de droit que l'on peut exiger et que nous attendons d'un peuple ou d'un gouvernement.
This is totally contrary to the constitutionality that we naturally expect and demand from a people or from a government.
La Commission ne doit pas exiger la récupération de l'aide si ce faisant, elle allait à l'encontre d'un principe général de droit communautaire.
The Commission must not require recovery of the aid if this would be contrary to a general principle of Community law.
Hamma Hammami et Abdel Jabarmadouri ont décidé une grève de la faim pour protester contre leur condition de détention et exiger le droit de visite de leurs avocats.
Hamma Hammami and Abdel Jabarmadouri decided to go on hunger strike in protest at their conditions of detention and to demand that their lawyers be given the right of visit.
Il s apos estime par conséquent en droit d apos exiger des garanties supplémentaires touchant sa sécurité nationale de la part des puissances nucléaires.
It therefore felt entitled to demand additional guarantees from the Nuclear Powers for its national security.
Quel châtiment allait on exiger ?
What kind of retribution would be exacted?
(a) exiger l'exécution en nature
(a) to require specific performance
soit exiger une enquête complémentaire.
Require a further investigation of the approval.
A mon avis, la résolution doit en outre exiger sans équivoque qu'en principe, le même droit soit octroyé par tous les Etats mem bres aux ressortissants de pays tiers.
As is only reasonable, it is residence which confers equally upon all the right to decide on the future of a community.
Si elle le souhaite, l'entité adjudicatrice peut ellemême les exiger.
They endorse the line we have adopted here.
Ils ne peuvent exiger davantage, et n'ont droit à aucun dédommagement, car les patrons de l'usine ont payé 400 yuans 40 euros pour chaque enfant.
Moreover, these fathers are allowed to demand only their children, not compensation.
Ces dernières peuvent, le cas échéant, exiger le dépôt d'une nouvelle déclaration.
Where necessary, the latter may require a new declaration to be lodged.
Nous devons exiger des deux candidats le respect de l'État de droit et la sauvegarde de la paix civile afin que les problèmes électoraux ne tournent pas à l'affrontement ethnique.
We must demand that the two candidates show respect for the Rule of Law and safeguard civil peace so that the electoral problems do not escalate into an ethnic dispute.
Le contenu, dans toute sa concision, est le suivant les États membres faisant partie de la meilleure catégorie conservent le droit d' exiger des garanties supplémentaires au sujet des animaux importés sur leur territoire.
Its content, in brief, states that Member States in category 1 maintain their right to demand additional guarantees on animals being brought into their territory.
Nous allons donc exiger dans tous les cas, comme nous le faisons aujourd'hui, le respect intégral des règles actuellement en vigueur et la transposition de ces règles dans le droit interne des États membres.
Therefore, we are going to require in all cases, as we are doing now, full compliance with the regulations currently in force and transposition of the regulations into the various national legislations.
Exiger un mot de passe 160
Require password
Non, ce n'est pas trop exiger !
No, it is not too much to ask!
Auriezvous pu exiger des galettes, monsieur?
Could it have been that you required crumpets, sir?
Marche pour exiger la libération de Fatima, le 7 novembre 2016.
Activists marching to demand Fatima's freedom on November 7, 2016.
C'est une raison supplémentaire pour exiger le report de la discussion.
Is the Commissioner responsible for fisheries present in the House ?

 

Recherches associées : Exiger Le Paiement - Exiger Le Paiement - Exiger Le Remplacement - Exiger Le Consentement - Exiger Le Respect - Exiger Le Remboursement - Exiger Le Respect - Exiger Le Chiffrement - Le Client Peut Exiger - Exiger Que Le Tribunal - Exiger L'approbation - Doit Exiger - Exiger L'exécution