Traduction de "expédition durant la nuit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Expédition - traduction : Nuit - traduction : Expédition - traduction : Nuit - traduction : Nuit - traduction : Expédition durant la nuit - traduction : Nuit - traduction : Expédition - traduction : Expédition - traduction : Expédition - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Probablement durant la nuit.
He probably got on during the night sometime.
Il plut durant la nuit.
It rained during the night.
Le soleil brille durant le jour, la Lune durant la nuit.
The sun shines during the day the moon during the night.
Un feu démarra durant la nuit.
A fire broke out during the night.
Le jour et la nuit durant
All day through and all night too
Il a dû pleuvoir durant la nuit.
It must have rained during the night.
Il a dû pleuvoir durant la nuit.
It must've rained during the night.
Durant la nuit, tout a l'air différent.
During the night, everything looks different.
Le bateau a chaviré durant la nuit.
The boat capsized during the night.
Durant la nuit, j'ai vu de la fumée.
During the nigt I saw smoke rising.
Probablement durant la nuit du 17 octobre 1971.
Most probably during the night of October 17, 1971.
Europe  les bizarreries du chien durant la nuit
Europe s Dog in the Nighttime
Qui était avec ces garçons durant la nuit ?
Who are with boys at night?
L'hôtel de Monsieur a brûlé durant la nuit.
The gentleman's hotel burned down during the night.
Je me suis levé trois fois durant la nuit.
I awoke three times in the night.
Il dort durant le jour et travaille la nuit.
He sleeps during the day and works at night.
Durant la nuit, des vapeurs mortelles s'élèvent du cratère.
During the night, deadly fumes rose from the crater.
Vous avez observé des choses inhabituelles durant la nuit?
Observe anything unusual during night?
Elle l'avertit de ne pas sortir seul durant la nuit.
She warned him not to go out at night alone.
Cela traitera vos symptômes durant la nuit et le jour.
This will treat your symptoms throughout the day and night.
Si durant la nuit je meurs ô Seigneur soyez clément.
If I should die before I wake I pray the Lord, my soul to take.
On s'est arrêtés durant la nuit pour changer de pilote ?
Do you think we stopped last night and changed pilots?
Une expédition sur l'île trouve un système de sentier et de cuvettes durant la première journée de recherche.
An expedition to the island found a track and bowl system on its first day soon after, it located several dozen kakapo.
Durant cette expédition, il dirige la première ascension réussie du mont Erebus, le seul volcan actif en Antarctique.
From 5 to 11 March 1908, David led the first ascent of Mount Erebus, the only active volcano in Antarctica.
Ils restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Elles restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
La police canarienne a rapporté des dizaines d'arrestations durant la nuit.
Some vandalism and looting was reported during the loss of power, and the police made several arrests during the night.
Durant cette expédition, il a atteint le pôle Sud magnétique avec Edgeworth David et Douglas Mawson.
He was one the trio of explorers, along with Douglas Mawson and Professor Edgeworth David, who became the first humans to reach the South Magnetic Pole.
protégés des attaques des culicoïdes au moins durant les cent jours ayant précédé leur expédition, ou
protected from culicoïdes attack for at least 100 days prior to movement or
N etesvous pas revenu ici durant Ia nuit ?
And didn't you come into the house in the dark?
Durant la nuit, nous sommes arrivés à quelques kilomètres de Katopa.
During the night we came to within a few kilometers of Katopa.
L'immeuble est éclairé en bleu, rose, et violet, durant la nuit.
The building can be illuminated at night from the inside with blue, pink, red and violet, due to its plastic casing.
Ils sont restés dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Elles sont restées dans la pièce avec moi toute la nuit durant.
They stayed in the room with me for the whole night.
Et elle a crié à travers la porte durant... toute la nuit.
And she's been yelling at him through the door for, uh all night.
Malgré le feu, l'équipage repris la situation sous contrôle durant la nuit.
On fire and listing, the frigate was brought under control by its crew during the night.
Durant la soirée du 18 mai et pour la 25ème nuit d'affilée
On the evening of may 18 and for the 25th consecutive night on a row
Durant la journée la température atteint et chute aux alentours de la nuit.
The temperature should be between during the day and dropt to around at night.
Il dort durant le jour et travaille de nuit.
He sleeps during the day and works at night.
Je vis toute ma vie durant la nuit Je suis une Rockstar
Imma live my whole life in the night
Ces fenêtres ne doivent en aucun cas être ouvertes durant la nuit.
Under no circumstances must those windows be opened during the night.
Durant la nuit, nous avons été réveillés par des coups à la porte.
In the middle of night, we awoke by a terrible banging on the door.
Durant la nuit, le fermier Narodni a été retrouvé mort sur la route.
In the night, Farmer Narodni was found dead in the road.
Expédition 17 est la expédition vers la Station spatiale internationale (ISS).
Expedition 17 was the 17th expedition to the International Space Station (ISS).
Expédition 18 est la expédition vers la Station spatiale internationale (ISS).
Expedition 18 was the 18th permanent crew of the International Space Station (ISS).

 

Recherches associées : Logement Durant La Nuit - Taux D'appel Durant La Nuit - Durant La Journée - Expédition La - La Nuit - La Nuit - Nuit Nuit - Durant Plus De - Durant Le Déménagement - Durant Un Mois - Trois Jours Durant - Durant Ce Mois - Durant Notre Séjour - Durant Le Dîner