Traduction de "extrêmement reconnaissant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Reconnaissant - traduction : Extrêmement - traduction : Extrêmement - traduction : Reconnaissant - traduction : Reconnaissant - traduction : Extrêmement reconnaissant - traduction : Extrêmement - traduction : Reconnaissant - traduction : Reconnaissant - traduction : Reconnaissant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je lui en suis extrêmement reconnaissant.
I appreciate that very much.
Je vous en serai extrêmement reconnaissant.
I will be extremely grateful to you for doing so.
Mon gouvernement est extrêmement reconnaissant à tous.
My Government is most grateful to all of them.
Je suis extrêmement reconnaissant qu'il en soit ainsi.
I am very grateful for that.
Tom est extrêmement reconnaissant envers Mary pour son aide.
Tom is extremely thankful to Mary for her help.
Je suis extrêmement reconnaissant de l'aimable proposition qui a été faite.
I am extremely grateful for the courteous offer that has been made.
Personnellement, je suis extrêmement reconnaissant d'avoir vécu l'ère du pétrole bon marché.
Personally, I feel enormously grateful to have lived through the age of cheap oil.
Je serais extrêmement reconnaissant à Lord Cockfield de prendre brièvement position à ce sujet.
This is fair and strictly relevant to the directive's purpose and I will defend this posi tion in the Council.
Nous ouvrons la voie aujourd'hui et je suis extrêmement reconnaissant de pouvoir être présent !
Today we are giving it the green light, and I am deeply grateful to be able to play a part in this.
Je suis extrêmement reconnaissant à l' Assemblée de m' avoir donné l' occasion de m' exprimer au sujet de ces questions extrêmement importantes.
I am extremely grateful to the House for the opportunity to comment on these extremely important matters.
Je suis une fois de plus extrêmement reconnaissant à la commission pour l'excellent travail qu'elle a accompli.
The directive comes at the right time, and I think that Parliament not least in the debate that we had in committee has appraised it very accurately.
Je suis extrêmement reconnaissant envers la commissaire grecque, Mme Diamantopoulou, parce qu'elle a excellemment ?uvré en ce sens.
I would like to thank the Greek Commissioner, Mrs Diamantopoulou, wholeheartedly, for she really has done some absolutely first rate work in this area.
Je suis très reconnaissant à Mme Anstee du travail considérable qu apos elle a accompli dans des conditions extrêmement difficiles.
I am most grateful to Ms. Anstee for her work. She accomplished much, in the most difficult circumstances.
Si le commissaire consentait à faire cela, je lui en serais extrêmement reconnaissant, de même sans doute que le rapporteur.
If he would do that, I would be extremely grateful and I am sure the rapporteur would be as well.
Je suis extrêmement reconnaissant envers les députés qui ont contribué à la réussite du développement d'une stratégie européenne dans les Balkans et je suis particulièrement reconnaissant envers le rapporteur, M. Lagendijk, pour son rapport.
I am extremely grateful for the contribution which honourable Members have made to what has been a pretty successful development of Europe's strategy in the Balkans and I am particularly grateful to the rapporteur, Mr Lagendijk, for his report.
J'en arrive à un point extrêmement important et je serais très reconnaissant à la Commission de bien vouloir le prendre au sérieux.
The second problem is that of subsidiaries. But if I have understood the Commission correctly, there the Parliament has raised a real problem.
Les gens en AZ sont fantastiquement gentils, amicaux et bienveillants, et je leur suis extrêmement reconnaissant pour leur hospitalité ils ont rendu ce voyage inoubliable.
The people of AZ are amazingly kind, friendly and caring people and I am extremely grateful for their hospitality they made trip unforgettable
Je suis par conséquent extrêmement reconnaissant au groupe PPE d' avoir repris aujourd' hui ces amendements et de les soumettre à la délibération en plénière.
I am therefore deeply grateful to the PPE Group for having adopted these amendments here today and tabling them for further debate here in this Chamber.
Monsieur le Président, tout comme le rapporteur pour avis de la commission des budgets, M. Wynn, je vous suis extrêmement reconnaissant de ce nouveau débat.
Mr President, like the draftsman of the opinion of the Committee on Budgets, Mr Wynn, I am most grateful for this new debate.
Par ailleurs, je suis extrêmement reconnaissant envers la Commission pour la masse importante d' informations claires diffusée sur Internet au sujet de l' Afrique du Sud.
I am, by the way, very grateful to the Commission for the large amount of information on South Africa which is available on the Internet and which has been laid out in a readily understood format.
. Monsieur le Président, je suis extrêmement reconnaissant envers M. le ministre pour ses explications complètes et claires quant aux perspectives pour le sommet avec la Fédération de Russie.
. Mr President, I am extremely grateful for the Minister's comprehensive and very clear explanation on the prospects for the summit with the Russian Federation.
Cette question est extrêmement, extrêmement, extrêmement, extrêmement, extrêmement, proche de mon coeur en tant qu' Israélienne.
This question is extremely, extremely, extremely, extremely, extremely close to my heart as an Israeli.
extrêmement difficile. Extrêmement dure.
Extra difficult. Extra hard.
Il est également reconnaissant pour les réponses orales données par une délégation de haut niveau et considère que le dialogue avec l apos Etat partie a été extrêmement fructueux et constructif.
The Committee is also grateful for the oral responses provided by the high ranking delegation and considers that the dialogue with the State party has been most fruitful and constructive.
Monsieur le Président, je suis extrêmement reconnaissant à l'égard de l'auteur des questions orales, qui nous offre la possibilité d'aborder ce point nébuleux qu'est la PESC avant le Sommet de Feira.
Mr President, I am very grateful to the person who submitted the oral questions for creating the opportunity, before the Feira Summit, to debate the CFSP, which is shrouded in mystery.
(EN) Monsieur le Président, je vous suis extrêmement reconnaissant, à vous tous et à M. Rothley, d'avoir pris la parole suffisamment longtemps pour me permettre de me glisser dans la salle.
Mr President, I am extremely grateful to you and indeed to Mr Rothley for speaking long enough to enable me to get through the door.
Je suis reconnaissant.
I'm grateful.
Je serais reconnaissant.
I'd be grateful.
J'ai été reconnaissant.
I was grateful.
Je suis reconnaissant.
I am thankful.
Je suis reconnaissant.
I am grateful.
Serais infiniment reconnaissant.
Would be most grateful.
Collins (S). (EN) Je dois dire que je suis extrêmement reconnaissant à M. Prag d'avoir soulevé cette question car, de toute évidence, cela le préoccupe autant que moi de voir que le
Report by Mrs Fontaine, adopted on 14 November 1985 (PE A2 139 85), on the proposal for a directive on a general system for the recognition of higher education diplomas (COM(85) 355 final)
Je leur suis reconnaissant.
I am grateful to them.
J'en suis tellement reconnaissant.
I appreciate this so much.
J'en suis très reconnaissant.
I appreciate that very much.
Le Corbeau, le reconnaissant,
And welcome little fishes in
Je vous suis reconnaissant.
I appreciate it.
Je suis très reconnaissant !
I appreciate it!
Et j'en suis reconnaissant.
And I am thankful.
Je te suis reconnaissant.
How kind ofyou.
Je t'en serais reconnaissant.
Yes, I'd be grateful.
J'en suis vraiment reconnaissant.
I am truly grateful.
Sois reconnaissant de l'apprendre.
You should have been grateful to find it out.
Je vous suis reconnaissant.
And I'm very grateful to you.

 

Recherches associées : Reconnaissant Pour - éternellement Reconnaissant - Très Reconnaissant - Reconnaissant D'avoir - Vraiment Reconnaissant