Traduction de "faciliter le soutien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soutien - traduction : Faciliter - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Faciliter - traduction : Faciliter le soutien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Faciliter le soutien à la population
to facilitate relief operations to the populations.
Pour faciliter cette tactique, Kesselring promit à von Bock le soutien aérien le plus complet possible.
To facilitate this, Kesselring promised von Bock the fullest possible close air support.
Soutien à la réforme institutionnelle de l'enseignement faciliter l'ouverture au Programme Socrates.
Supporting the higher education institutional reform with the view to facilitate the opening up of the Socrates programme.
Il est nécessaire d'adopter des règles transitoires visant à faciliter le passage du régime de soutien actuel au nouveau régime de soutien au développement rural.
There is a need to adopt rules to facilitate the transition from the existing support scheme to the new rural development support scheme.
Un soutien international devait être fourni pour faciliter la conclusion de tels accords.
International support was expected in order to facilitate such deals.
Soutien à la réforme institutionnelle de l'enseignement supérieur en vue de faciliter l'ouverture au Programme Socrates.
Supporting the higher education institutional reform with the view of facilitate the opening up to the Socrates programme.
Les États membres concernés fournissent tout le soutien approprié, y compris sur le plan logistique, pour faciliter le fonctionnement des conseils consultatifs régionaux.
The Member States concerned shall provide the appropriate support, including logistical help, to facilitate the functioning of a Regional Advisory Council.
Pour faciliter la mise en œuvre de ces mesures, le gouvernement de Mongolie a fait de 2004 l'Année du soutien de la famille.
To facilitate the implementation of those measures, it had proclaimed 2004 The year in support of the family .
Il est nécessaire de prendre des mesures de soutien supplémentaires afin de faciliter le passage des exploitants agricoles vers une agriculture 100 biologique.
Additional support measures are required to help farmers make the transition to 100 organic farming.
Un réseau de sécurité ou un système de soutien complet pour faciliter la sortie de l école des enfants handicapés
A comprehensive safety net or support system for the after school phase of disabled schoolchildren
De plus, un soutien politique est nécessaire pour faciliter la réalisation des objectifs de la Communauté au niveau international.
In addition, political support is required to facilitate the achievement of Community objectives at international level.
J.B. espère voir le gouvernement de Hong Kong fournir des services de soutien afin de faciliter l'intégration dans la société et réduire la discrimination.
J.B. hopes that the Hong Kong government can provide support services to facilitate involvement in the broader community in order to reduce discrimination.
Il est nécessaire de prendre des mesures de soutien supplémentaires afin de faciliter le passage des exploitants agricoles vers une agriculture biologique à 100 .
Additional support measures are required to help farmers make the transition to 100 organic farming.
Un changement perçu de l  attitude  américaine sous le gouvernement Obama pourrait faciliter le soutien ou au moins le consentement de Khamenei à une victoire électorale de Mousavi.
A perceived change in American behavior under the Obama administration may facilitate Khamenei s support for, or at least acquiescence in, an electoral victory by Mousavi.
Un changement perçu de l attitude américaine sous le gouvernement Obama pourrait faciliter le soutien ou au moins le consentement de Khamenei à une victoire électorale de Mousavi.
A perceived change in American behavior under the Obama administration may facilitate Khamenei s support for, or at least acquiescence in, an electoral victory by Mousavi.
En outre, le recours à des mécanismes d'atténuation des risques pour faciliter les échanges d'expériences, l'adoption de politiques appropriées et un soutien institutionnel étaient importants.
Furthermore, the use of risk mitigation mechanisms to facilitate exchange of experiences, the adoption of appropriate policies and institutional support are important.
Enfin, les ventes, le soutien marketing et technique doit également faciliter leurs opérations dans les nouvelles langues afin d aider les consommateurs à choisir leurs produits localisés.
Finally, sales, marketing and technical support must also facilitate their own operations in the new languages, in order to support customers for the localized products.
h) Des services de soutien aux victimes pour éviter qu'elles soient victimisées à nouveau et pour faciliter leur réintégration dans leur communauté.
(h) Support services for victims to prevent re victimization and to facilitate their reintegration into their communities.
1.13 Le soutien de la certification environnementale EMAS peut, mieux que d'autres instruments, favoriser une croissance sociale des entreprises et faciliter la diffusion, consciente, d'un fonds pour le microcrédit.
1.13 Support for EMAS environmental certification can provide an excellent means to encourage social growth of businesses and facilitate informed dissemination of a micro credit fund.
1.13 Le soutien de la certification environnementale EMAS peut, mieux que d'autres instruments, favoriser une croissance sociale des entreprises et faciliter la diffusion, consciente, d'un fonds pour le microcrédit.
1.14 Support for EMAS environmental certification can provide an excellent means to encourage social growth of businesses and facilitate informed dissemination of a micro credit fund.
des mesures de soutien en faveur du regroupement, au niveau communautaire, des associations de migrants, en vue de faciliter le dialogue entre le milieu d'émigration et les institutions communautaires.
favouring the formation, at Community level, of emigrants' associations in order to encourage dialogue between the migrants themselves and Community institutions.
Le service de soutien psychologique a deux objectifs a) faciliter la création d'une infrastructure gouvernementale de santé mentale et b) offrir une assistance directe aux groupes cibles.
This project has two goals (a) to assist in the building of the governmental mental health infrastructure and, (b) to offer direct assistance to target groups.
Le dialogue avec le Parlement européen, le soutien d'un personnel spécialisé ainsi que la participation d'ONG, d'associations et d'organisations et l'apport d'aides financières sont là pour faciliter le processus dans ces pays.
We must facilitate this process through dialogue with the European Parliament and back up from experts, and through the involvement of NGOs, associations and organisations, and financial aid.
Il convient de faciliter le recours aux prix, qui constituent un type de soutien financier utile non lié à des coûts prévisibles, et de clarifier les règles applicables.
(131) As a valuable type of financial support not related to predictable costs, the use of prizes should be facilitated and the applicable rules should be clarified.
Comment faciliter le commerce
How to Make Trade Easier
Pour faciliter le sommeil?
Something to put you to sleep?
Les actions en faveur de ces groupes cibles visent à faciliter leur accès à la vie économique et à des services de soutien adaptés.
Actions for these target groups aim to promote their access to economic life and tailored support services.
Le commissaire n'ignore pas que ce Parlement a apporté son soutien à la modification de la réglementation financière, ce qui doit au moins en partie lui faciliter la voie.
The Commissioner will be aware that this Parliament supported the change to the financial regulation which should at least partly ease his path.
L'idée d'établir un rapport unifié regroupant toutes les communications envoyées dans le cadre des procédures spéciales et les réponses reçues, en vue de faciliter le suivi, a également reçu un certain soutien.
There was also some support for the idea of a unified report compiling all communications sent by the special procedures and the responses thereto, which would facilitate follow up.
Ces changements devraient faciliter le traitement efficace des tâches, tout en maintenant le soutien au comité des spécialités pharmaceutiques (CPMP), à ses groupes de travail et au comité des médicaments orphelins (COMP).
and in particular the use of standard operating procedures to assist the consistent handling of the various activities associated with the centralised procedure.
51 Le SER des Pays Bas recommande au Gouvernement d élaborer des procédures qui devraient faciliter aux jeunes de s assurer par eux mêmes que le soutien requis soit adapté à leurs besoins spécifiques.
51 The Dutch SER advised the government to draw up procedures to help young people to be confident that the necessary support is tailored to their specific needs.
Un premier volet de mesures concerne le soutien public, et un second volet comporte des mesures susceptibles de contribuer à faciliter l'accès aux marchés des capitaux, notamment pour les PME.
A first group of measures relies on public support, while the second group includes measures that could help facilitate access to capital markets, especially to SMEs.
Un premier volet de mesures concerne le soutien public, et un second volet comporte des mesures susceptibles de contribuer à faciliter l'accès aux marchés des capitaux, notamment pour les PME.
A first group of measures relies on public support, while the second group includes measures that could help facilitate access to capital markets, specially to SMEs.
Les zones actuellement éligibles aux objectifs 2 ou 5b et qui ne le seront plus au regard des futurs critères de sélection bénéficieront d'un soutien limité pour faciliter la transition.
Any current Objective 2 and 5b regions which are no longer eligible under the future selection criteria would enjoy limited financial support for a transitional period.
Je dois signaler enfin que toute une campagne d'information Comett est en cours dans les Etats membres avec le soutien de la Commission en vue de faciliter l'élaboration de projets .
Lastly, it must be pointed out that a Comett publicity campaign is being carried out in the Member States with the support of the Commission for the purpose of facilitating the pre paration of projects.
a) Faciliter la tâche de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (donner des instructions à ce sujet) en ce qui concerne 
(a) To facilitate (instruct) in UNLB on
Merci de le faciliter autant.
Thank you for making it so easy.
L'État devrait faciliter le mariage.
The state should make it possible for them to marry.
1.6 Le CESE juge essentiel d'instaurer un cadre propice au volontariat, afin de garantir le soutien et l'infrastructure nécessaires à l'échelon local, régional, national et européen, et de faciliter la participation des citoyens.
1.6 The EESC feels that a propitious environment is needed to garner the required support and secure the proper infrastructure for voluntary work at local, regional, national and European level and to enable the public to take part.
Nous nous félicitons des mesures qui ont été prises depuis, y compris le soutien diplomatique et matériel accordé par d apos autres gouvernements pour faciliter l apos application de ces accords.
We commend the steps that have since been taken, including the diplomatic and material support provided by other Governments to facilitate implementation of those agreements.
En conclusion, il a souligné lele important que les ressources extrabudgétaires avaient joué pour faciliter les travaux de la Division et a remercié les gouvernements donateurs de leur soutien continu.
He concluded by emphasizing the important role that extrabudgetary resources had played in facilitating the work of the Division, and acknowledged the continued support from donor Governments.
2) Le pilier Réseau des Euro Info Centres qui soutient des centres d information locaux partout en Europe, afin de faciliter l accès des entreprises aux services, programmes et réseaux communautaires de soutien,
2) Euro Info Centre (EIC) Network, which supports local information centres all over Europe that inform, advise and assist SMEs in EU related areas,
9 L'élaboration d'OSC, de MSC et d'ISC ainsi que la nécessité de faciliter le passage à une approche commune en matière de sécurité ferroviaire exigent un soutien technique au niveau communautaire.
9 The development of CST, CSM and CSI as well as the need to facilitate the process towards a common approach to railway safety requires technical support on Community level.
4.30 Le CESE apporte le plus grand soutien à la création de comités de dialogue social sectoriel4 en Europe en vue de faciliter le fonctionnement du marché de l'emploi unique européen dans le domaine du sport.
4.30 The EESC is strongly in favour of setting up European level social dialogue committees4 to ensure that such dialogue strengthens the workings of the single European labour market in sport.
Le gouvernement allemand, après avoir été récemment informé des accords proposés par des entreprises privées, se déclare prêt à donner tout le soutien possible à ces dispositions et de faciliter leur entrée en vigueur.
The German Government, having lately been informed of the proposed agreements of private firms, declares its readiness to give all possible support to these arrangements and to facilitate their being carried into effect.

 

Recherches associées : Faciliter Le - Faciliter Le Changement - Faciliter Le Traitement - Faciliter Le Consensus - Faciliter Le Suivi - Faciliter Le Transport - Faciliter Le Paiement - Faciliter Le Processus - Faciliter Le Développement - Faciliter Le Travail - Faciliter Le Processus - Faciliter Le Processus - Faciliter Le Réseautage - Faciliter Le Dialogue