Traduction de "facturer les coûts" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
À facturer à | Unit Office |
Veuillez nous facturer séparément. | Please bill us separately. |
Imposez des limites sur ce que les sociétés de cartes de crédit peuvent facturer comme intérêts et sur ce qu'elles peuvent facturer comme frais. | Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees. |
5.1 Le Comité estime nécessaire d'établir au niveau communautaire un cadre reprenant une série de conditions cadres auxquelles devront satisfaire les prélèvements à facturer pour la neutralisation des coûts externes. | 5.1 The Committee considers that a framework needs to be established at Community level setting out a number of conditions which charges aimed at neutralising external costs will have to meet. |
4.13.1 Cependant, le Comité estime que ce cadre doit prévoir une série de conditions générales auxquelles devront satisfaire, dans une certaine fourchette, les prélèvements à facturer pour la neutralisation des coûts externes. | 4.13.1 But the Committee believes that internalisation charges should have to comply, within a certain margin of tolerance, with a number of conditions. |
4.14.1 Cependant, le Comité estime que ce cadre doit prévoir une série de conditions générales auxquelles devront satisfaire, dans une certaine fourchette, les prélèvements à facturer pour la neutralisation des coûts externes. | 4.14.1 But the Committee believes that internalisation charges should have to comply, within a certain margin of tolerance, with a number of conditions. |
Elle interdit en outre aux professionnels de facturer, pour l utilisation de moyens de paiement (tels que les cartes de crédit) des frais supérieurs aux coûts qu ils supportent pour l utilisation de ces moyens. | Additionally, it prohibits traders from charging fees for the use of means of payment (e.g. credit cards) that exceed the cost borne by the trader for the use of these means. |
Les États Unis, en revanche, continuèrent de facturer des tarifs bien supérieurs. | The US, however, continued to charge much higher tariffs. |
Les banques auront elles le droit de facturer les échanges faits à leurs guichets? | Will banks be allowed to charge their customers forthe exchange at their counters? |
Les FTR à l étranger pourraient sans aide d État facturer de plus bas tarifs. | RDFs abroad would be able to charge lower tariffs without state aid. |
C'est le prix qu'ils peuvent facturer sur le marché. | This is the price they can charge in the market. |
Vous pratiquez sans permis et facturer des montants scandaleux d'argent. | You practice without a license and charge outrageous amounts of money. |
Rien n'est alors plus rémunérateur que de surfacturer les importations et de sous facturer les exportations. | Nothing becomes more profitable than over invoicing imports and under invoicing exports. |
Vous êtes autorisé à facturer des frais raisonnables pour couvrir les opérations de traitement copie. | You are allowed to charge a reasonable handling copying charge. |
Rien n indique cependant que les banques ont réellement l intention de facturer cette opération aux consommateurs. | Annex B of the Expert Group report already showed that, in most countries, bankswere unlikely or not intending to charge. |
Les banques peuvent facturer des commissions supplémentaires pour les ordres de paiement qui ne remplissent pas ces conditions . | For payment orders that do not meet these conditions , banks may charge additional fees . |
Les banques peuvent facturer des commissions supplémentaires pour les ordres de paiement qui ne remplissent pas ces conditions. | For payment orders that do not meet these conditions, banks may charge additional fees. |
Une fois qu'ils seront aveugles, on pourra leur facturer ce qu'on veut. | After we knock their eyes out, we can charge 'em anything we want. |
L'organisme concerné peut facturer les frais d'envoi des informations sous forme de transcription, copie ou fichier électronique. | The body may charge the applicant the for material costs relating to for the transmission of a transcript, copy or electronic record of the requested information. |
Les agences de notation ne peuvent facturer de frais pour les informations fournies conformément aux articles 7 à 10. | A credit rating agency may not charge a fee for the information provided in accordance with Articles 7 to 10. |
Peut être nous devrons faire breveter l'univers et facturer chacun pour son existence. | Maybe we should patent the universe and charge everyone royalties for their existence. |
L aide par étudiant est la même et les écoles qui reçoivent des allocations ne peuvent facturer de frais supplémentaires. | The amount of financing per student is the same, and schools that receive vouchers cannot charge additional fees. |
Il pose en principe que les banques ne peuvent plus facturer différemment les paiements transfrontaliers en euro des paiements nationaux correspondants . | It establishes the principle that banks can no longer levy different charges for cross border payments in euro and for corresponding payments at national level . |
Que le diable emporte X cite pour facturer plus de deux fois le prix réel ! | the hell with Xcite for charging people more than twice the price! |
les coûts totaux d Eurostat coûts , | The total cost of Eurostat Cost |
Les fuites sont souvent très importantes dans ces réseaux, et la situation pourrait être considérablement améliorée d) facturer l apos eau. | Leakage in distribution systems is generally very high and there is considerable room for improvement (d) Water pricing. |
Facturer une rémunération compensatoire pour une copie privée hypothétique va à l'encontre de la présomption d'innocence. | Charging compensatory remuneration for future hypothetical private copying goes against the presumption of innocence. |
Article 11 Frais de publication Les agences de notation ne peuvent facturer de frais pour les informations fournies conformément aux articles 7 à 10 . | Article 11 Public disclosure fees A credit rating agency may not charge a fee for the information provided in accordance with Articles 7 to 10 . |
Pour éviter cela, nous ne devons toutefois pas essayer de maintenir les prix du transport au plus bas et facturer aussi peu de frais de transport que possible, mais nous devons offrir aux transporteurs un soutien juridique pour imputer les coûts occasionnés au groupe auquel ils reviennent, à savoir les utilisateurs finals. | In order to avoid this, however, we must not attempt to keep transport prices as low as possible, thereby keeping the costs to be passed on as low as possible, but what we must do instead is offer the transport operators legal support with a view to passing the costs incurred onto the group that should by rights foot the bill, namely the end users. |
Mais pour la modification de quelques mots du même document, ils ont voulu me facturer 500 livres. | But to vary a couple of words in the self same document, they proposed to charge me GBP 500. |
Ils ne traquent pas les contrevenants, comme le demande la police, et commencent même maintenant à vouloir facturer ce service à la police. | They are not answering the request of police to track down these abusers and they are even beginning to ask to charge the police service for it. |
Un rapprochement des coûts totaux du groupe de coûts avec les coûts totaux attribués afin de garantir que les coûts attribués ne sont pas supérieurs aux coûts totaux. | (aa) A reconciliation of total pool costs to total allocated costs to guarantee that costs allocated are not greater than total costs. |
Les systèmes RBTR nationaux ne peuvent facturer de commission pour la conversion des ordres de virement d'unités monétaires nationales en unités euro ou inversement. | National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa. |
Et cette quantité est à ce prix, qu'ils peuvent facturer sur le marché à la courbe de la demande. | And that quantity this is the price they can charge in the market going to the demand curve. |
Les principaux coûts supportés par les distributeurs sont liés aux coûts des matières premières et aux coûts salariaux. | The main costs incurred by processors are the costs of the raw material and employment costs. |
coûts administratifs, y compris les coûts d'audit et les frais bancaires. | administrative costs, including audit costs and bank charges. |
Le dollar restera important pour beaucoup de pays comme moyen d intervention dans les marchés des changes, ainsi que pour facturer et libeller les titres échangés à l international. | The dollar will remain important for many countries as a vehicle for intervention in foreign exchange markets, as well as for invoicing and for denominating internationally traded securities. |
Ce sont ces coûts qui représentent les coûts évitables. | These costs are precisely the avoidable costs. |
Les systèmes RBTR nationaux ne peuvent facturer de commission pour la conversion des ordres de virement d' unités monétaires nationales en unités euro ou inversement . | National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa . |
Un autre point controversé portait sur ce que les pouvoirs publics peuvent facturer pour leurs services ou si ils peuvent exiger de l'argent ou non. | Another controversial issue has been how much public agencies can charge for their services, or whether they can demand money at all. |
Les coûts salariaux pour les employeurs incluent d'autres coûts (comme les cotisations sociales). | Labour costs to employers include other costs (e.g. social security contributions). |
Coûts et efficacité enquête sur les coûts, rapport sur les redevances, ActiTrak | Efficiency and costs costing exercise in fee report, ActiTrak |
Ces coûts sont les coûts réellement supportés par l entreprise concernée. | This should be understood as referring to the actual costs incurred by the undertaking concerned. |
Un constructeur, y compris un constructeur final, ne peut facturer des frais conformément à l article 67 que pour la ou les étapes dont il est responsable. | A manufacturer, including a final manufacturer, may only charge fees in accordance with Article 67 concerning the particular stage(s) for which he is responsible. |
Les systèmes RBTR peuvent facturer des commissions supplémentaires au titre d'autres services qu'ils sont susceptibles de fournir (par exemple l'émission d'ordres de paiement sur support papier). | RTGS systems may charge extra fees for additional services they may provide (e.g. the entering of paper based payment instructions). |
Recherches associées : Facturer Tous Les Coûts - Facturer Les Frais - Peut Facturer - Comment Facturer - Peut Facturer - Facturer Séparément - Facturer Environ - Vous Facturer - Peut Facturer - à Facturer - Vous Facturer - Vous Facturer - Droit De Facturer