Traduction de "faible culture de contexte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contexte - traduction : Culture - traduction : Faible - traduction :
Dim

Faible - traduction : Faible - traduction :
Low

Faible - traduction : Faible - traduction : Faible - traduction : Contexte - traduction : Contexte - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il avait besoin d'un contexte, d'une culture, d'une communauté de vagins.
It needed a context, a culture, a community of other vaginas.
Dans le contexte de l'hypothèse kourgane, on considère la culture des vases à entonnoir comme non indo européenne, représentant la culture que Marija Gimbutas appelait Ancienne Europe (voir culture Yamna).
Ethnicity and language In the context of the Kurgan hypothesis, the culture is seen as non Indo European, representing the culture of what Marija Gimbutas termed Old Europe, the peoples of which were later to be governed by the Indo European language speaking peoples (see Yamna culture) intruding from the east.
Dans ce contexte, il faut instaurer une culture de coresponsabilité ce qui impose des changements culturels.
A culture of joint responsibility therefore had to be established, which in turn would require cultural changes.
2.3 La crise financière qui est survenue a révélé les dysfonctionnements liés aux défaillances réglementaires et du marché mais aussi au contexte économique, aux pratiques des intermédiaires de crédit et des prêteurs et au faible niveau de culture financière des emprunteurs.
2.3 The current financial crisis has brought to light the weaknesses linked to market and regulatory failures but also to the general economic climate, the practices of credit intermediaries and lenders and low levels of financial literacy amongst borrowers.
C'est souvent comprendre la culture et le contexte avant même de savoir où commencer à avoir des idées.
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas.
En effet, c'est seulement dans ce contexte qu'il serait sensé d'aider nos agriculteurs à changer de type de culture.
It is only in this context that there would be any point in providing incentives to our tobacco growers to change the type of crop they grow.
Enfin, les capitales de la culture n ont prêté qu une faible attention au développement de thèmes et de questions liés à l Europe.
all ECOC gave only modest attention to the development of European themes and issues.
En outre, la culture de la betterave a dans ces deux pays une très faible importance sur le plan économique.
In addition, the growing of beet is of minimal economic importance in the abovementioned countries.
En outre, la culture de la vigne a dans ces deux pays une très faible importance sur le plan économique.
In addition the growing of vine is of minimal economic importance in the abovementioned countries.
Selon le Latino baromètre, le trait principal de la culture latino américaine est le faible niveau de confiance entre les personnes.
According to Latinobarometer, the most striking feature of Latin America culture is the low level of trust between individuals.
Il privilégie la dimension commerciale de la culture et la concurrence dans le contexte de ce qu'on appelle la mondialisation .
It privileges the commercial dimension of culture, and competition in the context of so called 'globalisation'.
La culture est, dans ce Parlement autant que dans toutes les institutions européennes, l'objet d'une très faible considération.
Culture is not paid much attention in this Parliament, as in all the European Institutions.
Dans un contexte où la culture maya n'a été utilisée que pour vendre du tourisme, dans un contexte social où les gens ont eu honte de s'appeler mayas, et où les institutions éducatives dévalorisent notre culture et surtout notre langue, est ce vraiment possible?
In a context where the Mayan culture has been used for nothing more than selling tourism. In a social context where people have felt ashamed to call themselves Mayan, and educational institutions look down on our culture, and especially, our language, is this really possible?
En particulier , dans le contexte d' une faible croissance du PIB en 19931994 , un écart de production négatif est apparu .
In particular , in the context of weak GDP growth in 1993 94 , a negative output gap emerged .
Parallèlement , l' économie mondiale connaissait une expansion vigoureuse , dans un contexte global de faible inflation et de stabilité macroéconomique d' ensemble .
At the same time , the world economy was growing vigorously , in an overall low inflation environment and stable macroeconomic environment as a whole .
la réalisation de travaux d'infrastructure de faible ou moyenne ampleur pour réduire les coûts de production et favoriser la reprise de la culture
small and medium scale infrastructure work in order to lower production costs and encourage the resumption of cultivation
Et rappelez vous, vous êtes dans un contexte différent, vous avez affaire à toute une culture ici. (Rires)
(Laughter)
Le but premier est d'évaluer les conséquences de l'augmentation de la culture d'OGM dans l'Union européenne dans le contexte de la coexistence.
The main aim is to assess the consequences arising from an increase in the cultivation of GM crops in the European Union in the context of coexistence.
Les risques de pénurie en logements accessibles à des personnes à faible revenu devront être contenus davantage, vu le contexte immobilier.
A greater effort must be made to contain the risk of a shortage of housing accessible to people on low incomes, given the state of the housing market.
Les minibus fonctionnent bien grâce à une culture partagée de l'entreprise informelle qui est flexible, innovante et maintient un coût de fonctionnement faible.
What makes the industry work is a commonly agreed informal business culture that is flexible, innovative, and keeps operating costs down.
Dans un tel contexte, on trouve peu de réflexions et d'idées utiles sur la manière d'envisager une politique européenne de la culture.
This Europe of stone, of wood, of other noble materials has shaped, is shaping and will continue to shape the lives of many Europeans.
Ceci doit être accompli dans un contexte de poursuite de politiques macroéconomiques saines offrant la stabilité, de finances publiques saines et d inflation faible.
All this must be done within a context of maintaining sound macro economic policies offering stability, sound public finances and low inflation.
206. Une grande importance est attachée à la culture islandaise à cause des caractéristiques uniques de cette culture, comme de l apos histoire et de la géographie de l apos Islande et du faible nombre de sa population.
206. Icelandic culture is emphasized because of Iceland apos s unique cultural history, geographical location and small population.
Culture En dépit de sa taille, de sa faible population et de son isolement du reste du pays, la ville a une atmosphère plutôt urbaine.
Despite its size, small population, and historical isolation from the rest of the country, the town has a relatively urban atmosphere.
Il n'y a que dans ce contexte intellectuellement honnête que le hip hop trouve sa place en tant que culture.
And that is the only intellectually honest context in which to place hip hop as a culture.
Dans ce contexte, il convient de noter que le nombre des prisonniers politiques est beaucoup plus faible que celui indiqué par l'honorable parlementaire .
In this context it should be noted that the number of political prisoners is substantially lower than indicated by the honourable Member.
Dans un contexte de faible progression de la population active, la relance de dispositifs d'insertion a contribué à une baisse marquée du taux de chômage.
Against a background of weak growth in the active population, the relaunching of integration schemes has contributed to a marked reduction in the unemployment rate.
Le ministère des sports et de la culture présente des excuses et dit que les propos du ministre ont été sortis de leur contexte.
Kazakhstan's sport and culture ministry apologises and says the minister's words were taken out of context.
La mobilisation des ressources additionnelles constitue aussi un volet majeur, surtout dans un contexte de faible mobilisation des ressources intérieures et de réduction de l'APD.
The mobilization of additional resources is a major component of these efforts, especially given the weak growth of domestic resources and drop in official development assistance.
Si l apos on veut empêcher la dégradation des terres de faible rendement diminution de la fertilité des terres, érosion des sols, etc. les petits Etats en développement insulaires devront modifier leurs modes de culture des terres de faible rendement.
To avoid the degradation of marginal land depletion of soil fertility, soil erosion and so on it will be necessary for SIDS to change the patterns of cultivation of marginal land.
...pour des jongleurs, d'accord ? Et rappelez vous, vous êtes dans un contexte différent, vous avez affaire à toute une culture ici.
We're jugglers, OK. And remember, you're transposing, you're getting into a subculture here.
Remporter de nouveau cette élection, dans un contexte économique encore faible et caractérisé par un taux de chômage avoisinant les 8 , n a pas été chose facile.
To win re election with a still weak economy and unemployment close to 8 was not easy.
Sa forme dépendra de la manière selon laquelle l histoire, la culture, le contexte institutionnel, et l évolution du réseau de contrats affecteront le tissu social du pays.
How it is shaped will depend on how China s history, culture, institutional context, and evolving web of contracts affect the country s social fabric.
Ce dernier passe entre autres, par un renforcement du développement des ressources humaines par la formation, et dans le contexte d un changement profond de la culture administrative, laquelle devrait en particulier passer par un changement de la culture du management.
Among other aspects, these reforms involve developing human resources through training and a major change in administrative culture, in particular through a change in management culture.
3.3.10 Durabilité du secteur des ONG au Monténégro Le secteur des ONG du Monténégro a une faible tradition et un avenir incertain28, car la culture politique et la culture des droits de l'homme sont généralement sous développées dans le pays.
3.3.10 Sustainability of the NGO sector in Montenegro the Montenegrin NGO sector has a weak tradition and uncertain future28 due to the generally undeveloped political culture and culture of human rights.
4.10 Durabilité du secteur des ONG au Monténégro Le secteur des ONG du Monténégro a une faible tradition et un avenir incertain26, car la culture politique et la culture des droits de l'homme sont généralement sous développées dans le pays.
4.10 Sustainability of the NGO sector in Montenegro the Montenegrin NGO sector has a weak tradition and uncertain future27 due to the generally undeveloped political culture and culture of human rights.
4.2.8 Durabilité du secteur des ONG au Monténégro Le secteur des ONG du Monténégro a une faible tradition et un avenir incertain27, car la culture politique et la culture des droits de l'homme sont généralement sous développées dans le pays.
4.2.8 Sustainability of the NGO sector in Montenegro the Montenegrin NGO sector has a weak tradition and uncertain future27 due to the generally undeveloped political culture and culture of human rights.
Il faut imputer à cela, ainsi qu'à une procédure interne longue et pénible, le faible recours au programme Culture 2000 durant sa première année.
At the end of the day, Culture 2000's low level of implementation during its first year of operation can be attributed to that and to lengthy and cumbersome internal procedures.
Dans ce contexte, il convient également de souligner que la mobilité est, en moyenne, restée faible tant sur le plan professionnel que sur le plan géographique.
Against this background, it has also to be highlighted that mobility has, on average, remained low in both occupational and geographical terms.
Dans ce contexte, il importe de souligner que la Déclaration et le Programme d'action sur une culture de paix constituent un cadre élargi et intégral pour la promotion et la consolidation d'une culture de la paix sur les plans national et international.
In that context, it is important to stress that the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace constitute a broad and comprehensive framework for promoting and consolidating a culture of peace at the national and international levels.
Attaquons nous, par conséquent, au problème dans son ensemble en obtenant du Conseil qu'il réduise son soutien à la culture du tabac à haute teneur en goudron de façon à promouvoir la culture du tabac et la fabrication des cigarettes à très faible teneur en goudron et à utiliser la publicité pour promouvoir le tabac et les cigarettes à faible teneur en goudron.
This house must be aware that the budget of the European Community allocates only ECU 720 000 to fight cancer whilst granting ECU 966 million to support tobacco growers in the Community, many of whom produce tobaccos which produce high tar yield cigarettes.
Dans le contexte des programmes ruraux d apos allégement de la pauvreté dans les régions de culture de stupéfiants, le Fonds international de développement agricole doit poursuivre ses travaux.
Within the context of rural poverty alleviation programmes in areas where narcotic drugs are cultivated, the work of the International Fund for Agricultural Development should be maintained.
En outre, en 2002, elle a publié un article dans la revue Women's Struggle sur le  faible taux de fécondité dans le contexte du problème démographique mondial  .
Moreover, in 2002 they published an article in Women's Struggle on Low birth rate in the context of the Global Population Problem .
Mais il devient de plus en plus difficile pour les usines de la région de continuer de fonctionner dans un contexte de faible demande globale et de fortes monnaies locales.
But it is becoming increasingly difficult for factories in the region to remain in business under conditions of weak global demand and strong local currencies.
En cas de suspicion de tuberculose, le prélèvement de LCS est analysé avec une coloration de Ziehl Neelsen, de faible sensibilité, et mis en culture spécifique la PCR est parfois utilisée.
If tuberculous meningitis is suspected, the sample is processed for Ziehl Neelsen stain, which has a low sensitivity, and tuberculosis culture, which takes a long time to process PCR is being used increasingly.

 

Recherches associées : Faible Contexte - Faible Culture - Faible Culture - Haute Culture De Contexte - Contexte - Contexte De Traitement - Contexte De Travail - Informations De Contexte - Contexte De Marché - Contexte De Sécurité