Traduction de "faire son chemin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Chemin - traduction : Chemin - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire son chemin - traduction : Faire son chemin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Fautil etre une brute pour faire son chemin ? | Does one have to be a roughneck to get along in the world? |
L'idée commence aussi à faire son chemin d'utiliser des monnaies alternatives. | And also starting to play around with the idea of alternative currencies. |
J'aime bien voir un jeune faire son chemin dans la vie. | I like to see a young fellow getting up in the world that's all. |
L'idée qu'on ne peut pas ignorer la nature commence à faire son chemin. | It is starting to sink in that we can't ignore nature. |
Le Parlement a fait son chemin, aux autres institutions de faire le leur. | Parliament has done its bit. It is now up to the other institutions to do theirs. |
Chaque génération doit faire son chemin, à un endroit ou à un autre. | Every generation must make its own way in one place or another. |
83. L apos Erythrée a bien du chemin à faire, encore, pour consolider son acquis. | 83. Eritrea has much still to do in building on this achievement. |
Comment elle parvint à faire savoir où elle elle lâche ses bijoux sur son chemin. | But you know what Sita does then? How she is able to tell these people where she She drops her jewelry along the way. |
J'aime à faire du chemin. | I like to travel. |
Lopez peut faire du chemin. | Lopez can pound them along. |
Elle perdit son chemin. | She lost her way. |
Tu as long chemin à faire | Tu as long chemin à faire |
Vous avez du chemin à faire. | You ought to go a long way. |
Elle est sur son chemin. | She's on her way. |
Nous sommes sur son chemin! | We're on his tracks! |
et vient demander son chemin | And is making inquiries about his bearings. |
Eviter de croiser son chemin. | Avoid him! |
une ombre croisa son chemin. | a shadow fell across his path. |
Nous avons énoooooormément de chemin à faire. | We have a looonnnggg way to go. |
Tu as un long chemin a faire | Tu as un long chemin a faire |
Et nous commençons à faire notre chemin. | And we're starting to make our way. |
Il faut faire le chemin à pied. | But you have to go on foot. |
Il reste encore du chemin à faire | We're on a bumpy road, it's true |
Il devra faire le chemin jusqu'à vous. | He will have the embarrassment of walking the entire floor. |
Il est amusant de faire un labyrinthe de blocs pour voir si elle peut trouver son chemin à travers. | It is fun to make a maze out of blocks to see if it can find its way through. |
Et il proclama la révolution pour faire prendre à son pays le chemin de l'honneur et de la liberté. | The new economic and political power which is now being shaped, the New Europe, has an extra reason for not disregarding morality in international relations it is still too young and too fragile to be able to bear the weight of political cynicism. |
Tu veux me faire plaisir , t'as un long chemin à faire | Tu veux me faire plaisir , t'as un long chemin à faire |
Son origine est simple, mais son chemin sera long. | with a simple beginning but a long way to go. |
J'espère qu'il trouvera son chemin facilement. | I hope that he will find his way easily. |
Et la troupe continua son chemin. | And the troop continued their route. |
Chacun son chemin vers la paix | The Unilateral Road to Peace |
Alors, la virgule reprend son chemin. | So, the comma continues on. |
Que le monde poursuive son chemin | let the World hurry by |
Que le monde poursuive son chemin | Let the World just hurry by |
Parallèlement, la CSCE fait son chemin. | Making maximum use of human resources means creating a sense of national motivation in which an entire nation feels involved. |
Tout en continuant son chemin et... | And the babbling brook, as it wends its way onward, babbling and... |
Cette conscience pourtant mis longtemps à faire son chemin dans la population générale, même des gens très très bien informés. | This consciousness, though, was a little slow to seep through the general population, even people who were very, very well informed. |
Nous avons encore un long chemin à faire. | We have a long way left to go. |
Que tu as un long chemin a faire | Que tu as un long chemin a faire |
Donc, il reste encore du chemin à faire. | So, there's still work to be done. |
Nous n'avons pas beaucoup de chemin à faire. | We can't have far to go. |
Nous allons faire du chemin des activités violentes vers la politique un chemin plus difficile d'accès. | We will make the road from violent activities into politics harder to travel. |
Il a peut être perdu son chemin. | He may have lost his way. |
Il continua son chemin pendant un moment. | He walked on for some time. |
Il avait hâte de reprendre son chemin. | He hurried to regain the road. |
Recherches associées : Son Chemin - Son Chemin - Son Chemin - Son Chemin - Faire Son - Payer Son Chemin - Obtient Son Chemin - Ont Son Chemin - Suivre Son Chemin - Couper Son Chemin