Traduction de "faire une réalité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Réalité - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire une réalité - traduction : Faire une réalité - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment en faire une réalité?
How do you make it real?
Nous allons en faire une réalité.
We are going to make this a reality.
Faire de la couverture médicale universelle une réalité ?
Making universal health care a reality?
Faire de l'Europe ouverte et sûre une réalité
An open and secure Europe making it happen
Faire de la promotion de la femme une réalité,
Making the advancement of women a reality and
Faire de l'Europe ouverte et sûre une réalité (communication)
An open and secure Europe making it happen (communication)
6.1 Services spécialisés faire de la reconnaissance mutuelle une réalité
6.1 Specialist services Making mutual recognition a reality
Ce serait faire preuve d' une méconnaissance de la réalité.
This ignores the reality.
Unissez vous au peuple pour faire de la nouvelle politique une réalité.
Join with the people in making new politics a reality.
La volonté de tous de faire de l Union de l innovation une réalité
A commitment by all to turn Innovation Union into reality
Comment pouvonsnous faire de la Communauté une réalité pour les jeunes d'Europe?
How are we to make the Community a reality to the youth of Europe ?
Différents instruments communautaires ont permis de faire de ce droit une réalité.
Various Community instruments have enabled this right to become a reality.
Profitez de cette chance et de celle d'enfin faire d'Eurodac une réalité.
Let us seize this opportunity and use this chance to at last make Eurodac a reality.
Mais il ne faut pas y faire état d'idéologie et de chimères il faut parler de la réalité, de la façon de faire face à une réalité disparate.
This debate should not just be based on ideology and pipe dreams, however, but on reality how to deal with reality the diverse realities.
Une réalité politique, néanmoins une réalité.
It is a political fact, true, but a fact nonetheless.
Il faut aujourd hui rompre avec ce modèle, pour faire des espoirs une réalité.
The challenge now is to break this pattern and turn today s opportunity into reality.
Comment préserver l'État laïque en Turquie et faire de la démocratie une réalité?
How can the secular state in Turkey be maintained and democracy established?
Nous devrons encore surmonter des difficultés pour faire de l apos accord une réalité.
We still face difficulties as we make the agreement a reality.
C'est en réalité très difficile à faire.
That's actually very hard to do.
On aurait pu le faire en réalité
You could've done it actually before we did the multiplication.
La Commission entend proposer une série d initiatives (voir ci dessous) pour faire de cet objectif une réalité.
A series of Commission initiatives, set out below, will be proposed to make this goal a reality.
Nous avons choisi une nouvelle direction qui doit faire des libertés et des rapports futurs une réalité.
The Commission is now pre senting a proposal for a Council recommendation.
Ensemble, nous pouvons faire en sorte que le rêve de l éducation ouverte devienne une réalité.
Together, we can help make the dream of Open Education a reality.
Il ne permet aucunement de faire du parlement une image fidèle de la réalité électorale.
It clearly does not turn parliament into a mirror image of the electorate.
Le progrès technique et l'innovation commencent à faire une réalité du vieux rêve d'indépendance énergétique.
Technological advances and innovation have begun to turn the longstanding dream of energy independence into a reality.
Mais tout à coup quand il s'agit d'en faire une réalité, quelque chose change brusquement.
But suddenly when it comes down to becoming a reality, something suddenly changes.
Pourtant, ils refusent de faire de ce mot et de ce qu'il signifie une réalité.
Yet they refuse to live by it and what it means.
Mais tout à coup quand il s'agit d'en faire une réalité, quelque chose change brusquement.
Well, transparency is scary (Roar)
Pourquoi vouloir faire toutes ces choses en réalité?
I mean, why would you want to do all these things for real?
On peut aussi le faire ici en réalité
We just did it before we actually took the product.
II faut faire face à la réalité, Cathy.
You gotta face it, Cathy.
Laura, je veux faire face à la réalité.
Look here, Laura, I want to face facts.
Il doit s efforcer de faire de la justice et de la prospérité une réalité pour tous.
It should aim to make justice and prosperity a reality for everyone.
C'est pas à propos du salaire mais une question de réalité et de se faire entendre
It's not about the salary It's all about reality and making some noise
(1) Faire de l apprentissage tout au long de la vie et de la mobilité une réalité
(1) Making lifelong learning and mobility a reality
Le moment est venu de nous concentrer sur l'Union économique et d'en faire une réalité concrète.
The time has now come to focus on economic union, and to make it a tangible reality.
Des mesures pratiques sont prises en vue de faire de la politique étrangère éthique une réalité.
Practical steps are being taken to make an ethical foreign policy a reality.
Il reste encore beaucoup à faire pour que le marché intérieur des services devienne une réalité.
There is still much to be done to establish the internal market in services.
Alors, quelle réalité voulons nous faire exister, une personne qui est limitée, ou une personne qui a des capacités ?
So, what reality do we want to call into existence a person who is limited, or a person who's empowered?
En réalité, c'est crevant rien que de faire semblant.
Actually it's exhausting just performing this.
3.1 Faire en sorte que l'école inclusive devienne réalité.
3.1 Make inclusive education a reality
Exprimer cette réalité n'est pas faire preuve d'anti américanisme.
British and European security interests are affected, and these must have priority.
Nous devons faire correspondre ce projet à la réalité.
We need to match this vision with reality.
Sa réforme ne peut faire fi de cette réalité.
Its reform cannot ignore this reality.
Parce que pour faire des progrès quelconques, nous devons être capables d'imaginer une réalité différente, et puis, nous avons besoin de croire que cette réalité est possible.
Because to make any kind of progress, we need to be able to imagine a different reality, and then we need to believe that that reality is possible.

 

Recherches associées : Une Réalité - Faire En Réalité - Comme Une Réalité - Encore Une Réalité - Devenir Une Réalité - Devient Une Réalité - Sont Une Réalité - Devenir Une Réalité - Une Réalité Quotidienne - Est Déjà Une Réalité - Est Devenu Une Réalité - Faire Quelque Chose La Réalité