Traduction de "fait pour la vie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fait - traduction : Pour - traduction :
For

Pour - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Fait pour la vie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La vie ne fait que commencer pour nous.
Life is just beginning for us both, dear.
Et en fait, ça vaut pour la vie aussi.
And life is really, too.
Je ne suis pas fait pour cette vie.
I just don't fit in around here.
Et troisièmement, comment fait la vie pour transformer les choses en système?
And thirdly, how does life make things disappear into systems?
J'ai travaillé pour vous toute ma vie, et ce que j'ai fait en partant n'a pas fait la moindre différence dans votre vie. Mais ça semblait pouvoir changer la vie de ma famille.
I worked all my Iife for you and what I did when I quit didn't make two cents worth of difference in your life and it looked like it'd mean all the difference in the world to my family.
Parfois la vie fait cela.
Sometimes life is doing this.
Pauvre Rodolphe, il n'est pas fait pour cette vie.
He's not suited to this life.
L'amélioration de la qualité de vie qui s'ensuivra pour tous fait que l'effort vaut vraiment la peine d'être fait.
The rewards in improved quality of life for all people will make it well worth the effort.
Et puis, la vie fait déjà tout pour séparer des gens, alors... Un...
Life itself makes everything to separate people.
Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
and will come out those who have done good, to the resurrection of life and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
Ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
And shall come forth they that have done good, unto the resurrection of life and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
Ça fait partie de la vie.
It's part of life.
La vie vous fait ça, George.
And this is what life does, George.
Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
Would that I had sent ahead something in my life.
Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!
Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!
La chance fait partie de la vie.
Luck is a part of life.
Elle a toujours fait de son mieux pour leur rendre la vie plus facile.
She has always done her best to make their life easier.
Comment fait on pour essayer de mettre la main sur une vie extra terrestre?
How do you try to get a handle on extraterrestrial life?
Et cela fait donc partie de la vie, mais ce n'est pas la vie.
And so this is part of what life is, but it's not all of what life is.
Moi, j'ai fait de mon mieux pour vivre une vie équilibrée.
I've tried the best I can to live a balanced life.
Pensez à ce qu'a fait l'Etat pour vous ...votre vie entière.
Think about what the State's done for you ...your entire life.
Que fait ce monsieur, dans la vie ?
What does that gentleman do for a living?
Comment la vie fait elle les choses?
How does life make things?
Elle fait partie de la vie ici ?
Is she a part of the life here?
Que fait l'oncle Sam dans la vie ?
Mommy, what does uncle Sam do for a living?
Il fait montre aussi d'une grande inquiétude pour la discrimination envers les femmes, tant dans la vie politique que dans la vie sociale et économique.
It also shows a great concern regarding the discrimination of women, in political life as well as in social and economical life.
Mais la mort fait partie de la vie.
However, I suppose death is inevitable.
Eh bien, l'inconnu fait partie de la vie.
Well, the unknown is part of life.
La vie dans l'Ouest t'a fait du bien !
Life in the West has done you well!
Une photo fait beaucoup pour aider les lecteurs à comprendre la vie et les mentalités d'ailleurs.
A picture really does a lot for helping people understand life and ideas from faraway.
En outre, le fait de sacrifier la vie humaine pour donner une meilleure qualité à d' autres vies fait penser au cannibalisme.
In addition, the sacrifice of human life in order to improve the quality of other lives, evokes feelings of cannibalism.
En ayant fait un cercle complet selon les règles de la vie En ayant fait un cercle complet selon les règles de la vie
Somewhere on Earth you will remember me.
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say, Alas if only I had sent some good deeds ahead, during my lifetime!
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!'
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say. 'would that I had sent before for this life of mine!
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say, If only I had forwarded for my life.
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say Would that I had sent ahead what would be of avail for this life of mine!
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say Ah, would that I had sent before me (some provision) for my life!
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say, Alas, had I sent ahead for my life in the Hereafter !
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say 'Would that I had forwarded (good works) for my life!'
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say, Oh, I wish I had sent ahead some good for my life.
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say, Would that I had done some good deeds for this life .
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He shall say O! would that I had sent before for (this) my life!
Il dira Hélas! Que n'ai je fait du bien pour ma vie future!
He will say, Oh, would that I had provided beforehand for my life!

 

Recherches associées : Pour La Vie - Pour La Vie - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Fait Pour - Vie Pour - Fait Ma Vie - Fait De Vie - Fait Sa Vie - Fait Pour La Marche