Traduction de "fait saillie à partir de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Partir - traduction : Fait - traduction : Saillie - traduction : Saillie - traduction : Partir - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Partir - traduction : Saillie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une tour quadrangulaire fait saillie tous les 100 pieds romains (). | The walls were constructed in brick faced concrete, thick and high, with a square tower every 100 Roman feet (). |
Son sommet, ou dôme du Rocher, fait saillie au milieu de la mosquée d Omar. | Its summit, or the dome of the Rock, juts out in the middle of the Omar mosque. |
Surveille la saillie. | Stand guard on the ledge. |
Le problème lié à ce type d'éclairage tient à ce que le dispositif fait quelque peu saillie à l'extérieur de la carrosserie. | The problem connected to the service door lighting is that the lighting device protrudes somewhat outside the vehicle body. |
Si l'antenne est située en arrière de ce plan vertical mais fait saillie de plus de 70 mm, le paragraphe 6.17.4.1 s'applique, en retenant une limite de saillie de 70 mm au lieu de 40 mm. | If the aerial is located behind that vertical plane but projects more than 70 mm, paragraph 6.17.4.1. shall apply using a projection limit of 70 mm instead of 40 mm. |
Cette région, qui fait saillie dans la province afghane de Paktia, servait autrefois de résidence d'été aux empereurs moghols. | The area jutting into the Afghan Province of Paktia once served as the summer residence for the Mughal emperors. |
C'était un canot, amarré par une corde à quelque saillie intérieure de la paroi. | It was a boat, moored to some interior projection of the cave. |
Julien rit de bon cœur de cette saillie de son esprit. | Julien laughed heartily at this sally of his own wit. |
C'est fait à partir de crémations. | They're made from cremains. |
Le timonier est placé dans une cage vitrée, qui fait saillie à la partie supérieure de la coque du _Nautilus_, et que garnissent des verres lenticulaires. | My helmsman is stationed behind the windows of a pilothouse, which protrudes from the topside of the Nautilus's hull and is fitted with biconvex glass. |
6.17.4 Les socles des antennes ne doivent pas faire saillie de plus de 40 mm, la saillie étant déterminée selon la méthode décrite au paragraphe 2 de l'annexe 3. | 6.17.4. The bases of aerials shall not project more than 40 mm when determined according to the procedure of annex 3, paragraph 2. |
les contours ne présentent aucune saillie ou arête vive | the outline has no projections or sharp edges |
Aux côtés arrière gauche et devant droit, le cerveau est plus large et il fait légèrement saillie vers l'avant et l'arrière. | It's broader at the back on the left, and broader on the right at the front, and slightly juts forward and backward. |
La légère saillie des deux niveaux de balcons accentue le décor baroque. | The slight projection of the two tiers of balconies to the piano nobili accentuate the baroque decoration and design of the building. |
Soit pendant les chaleurs, soit 7 à 10 jours après la date présumée de saillie Seconde injection | Second injection |
Le bourbon est fait à partir de maïs. | Bourbon is made from corn. |
Le beurre est fait à partir de lait. | Butter is made from milk. |
Le verre est fait à partir de sable. | Glass is made from sand. |
Le pain est fait à partir de blé. | Bread is made from wheat. |
Lightlife Smart bacon, fait à partir de soja. | Lightlife Smart Bacon, bacon made from soy. |
Une saillie semi circulaire au coin sud est accueille l'abside de la chapelle. | At the south east corner there is a larger semi circular projection which accommodates the apse of the chapel. |
Il n'y a pas de prises solides en saillie dans l'escalade en friction . | Friction climbing doesn't have any sort of hard positive edges. |
J'essayais de reconnaître ma route à la forme du tunnel, à la saillie de certaines roches, à la disposition des anfractuosités. | I tried to recognise my way by the form of the tunnel, by the projections of certain rocks, by the disposition of the fractures. |
En effet, ce paquet était accroché à une saillie de roc, à une centaine de pieds au dessus de notre tête. | And so it was. The bundle had been caught by a projection a hundred feet above us. |
Le pain est fait à partir de la farine. | Bread is made from flour. |
À partir de la farine, on fait du pain. | Flour is made into bread. |
À partir d'Auguste, le pain a commencé à être fait à partir de blé et remplace le pain de farro. | In the Imperial period, around the beginning of the Christian era, bread made of wheat was introduced with time, more and more wheaten foods began to replace emmer bread. |
La saillie et la hauteur de la corniche sont égales au diamètre de la colonne. | Roman and Renaissance practice condensed the height of the entablature by reducing the proportions of the architrave, which made the frieze more prominent. |
Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l écroulement arrive tout à coup, en un instant | therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant. |
Ce crime sera pour vous Comme une partie crevassée qui menace ruine Et fait saillie dans un mur élevé, Dont l écroulement arrive tout à coup, en un instant | Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. |
Le beurre est fait à partir de lait de vache. | The butter is made from cows' milk. |
Peut être le radeau, arrêté par une saillie de roc, opposait il une résistance momentanée à la masse éruptive. | Perhaps the raft itself, stopped in its course by a projection, was staying the volcanic torrent. |
Primovaccination Cochettes deux injections à 3 4 semaines d intervalle, au moins 2 semaines avant la saillie. | One further injection must be given, at least 2 weeks before farrowing. Sows |
Le vin est fait à partir du raisin. | Wine is made from grapes. |
On fait le saké à partir du riz. | We make sake from rice. |
Ça ne fait que descendre, à partir d'ici. | It's all downhill from here. |
J'ai fait un à partir d' un Tostito. | I made one out of a Tostito. |
Il a bien fait de partir. | He was right to leave. |
1990 ( à partir de ) 1970 1989 1990 T1 ( à partir de ) 1980T1 1989T4 1995 ( à partir de ) 1990 ( à partir de ) 1970 1989 1990 ( à partir de ) 1980 1989 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1990 ( à partir de ) 1999 T1 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1990 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) 1995 ( à partir de ) | 8 EN |
Je l'ai fait partir. | I made him go. |
Il m'a fait partir. | He made me go. |
Je l'ai fait partir. | I made her go. |
Je l'ai fait partir. | You think if you hadn't |
À partir de 1994, fait partie du jury du prix Femina. | Since 1992, she is a member of the Jury of the Prix Femina. |
À partir de ces faits, donc, on fait des propositions raisonnables. | On the basis of these facts, then, some sensible proposals have been made. |
Recherches associées : Faisant Saillie à Partir De - Faisant Saillie à Partir De - Font Saillie à Partir De - Fait Saillie à Travers - Fait à Partir De - Fait à Partir De - Fait à Partir De - Fait à Partir De Zéro - Fait à Partir De Rien - à Partir De Partir - Faisant Saillie