Traduction de "ferme arrière cour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Arrière - traduction : Arriéré - traduction : Arrière - traduction : Fermé - traduction : Cour - traduction : Cour - traduction : Ferme - traduction : Ferme - traduction : Arrière - traduction : Ferme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Foutue arrière cour du PiS
F backyard of PiS party
Il s'est pendu dans sa cour arrière.
He hung himself in his back yard.
Ferme le processus en arrière plan et toutes les fenêtres associées.
Close the background process and all associated windows.
Tom plante un palmier dans son arrière cour.
Tom is planting a palm tree in his backyard.
On a tout démolit et brulé dans son arrière cour.
We tore everything down and buried it in his backyard.
Eh bien, les Russes ont une citerne dans leur arrière cour.
Well the Russians have a tank in their own backyard.
Il y a une mangeoire à oiseaux au fond de notre arrière cour.
There is a bird feeder in our backyard.
Le Japon maintiendra son ferme appui aux précieuses activités de la Cour.
Japan will maintain its firm support for the invaluable work of the Court.
Pour éviter la sécurité, vous pouvez utiliser uniquement la porte arrière de la Cour...
To avoid the security, you could use only the back door to the yard...
Le coq, la poule et ses poussins picorent dans la cour de la ferme.
The cock, the hen, and his chicks pecked in the farmyard.
Somyot escorté hors de la Cour Pénale après sa condamnation à 11 ans de prison ferme.
Somyot is escorted from the Criminal Court after being convicted to 11 years in prison.
Elles ont de nombreuses parties jumelles étendues comme dans les herbes de la pelouse dans votre cour arrière.
They have many twin parts which spread over like in the lawn grasses in your back yard.
Il ne semble pas non plus souhaitable que les utilisateurs les brûlent eux mêmes dans une arrière cour.
Nor does it sound as if one should be burning them at home in one' s backyard.
Une véritable vache ainsi que de véritables poulets et oies peuplaient cet ersatz de cour de ferme.
A real cow, as well as chickens and geese populated that ersatz farmyard.
Sans acrimonie, mais avec une ferme détermination, nous devons poursuivre l'objectif de la réussite de la Cour.
Without any acrimony, but with steady determination, we must get on with the task of making the Court a success.
Oh pour cela! oui. Et vous voyez ces régiments au milieu, ceux qui ont de grands shakos, un peu en arrière de la ferme.
And you see them regiments with the great high hats in the middle, a bit behind the farm?
Une dernière remarque clairement, nous parlons de l'établissement de la paix et de la sécurité dans les Balkans, dans notre arrière cour mais aussi dans notre avant cour.
My final point we are clearly talking in the Balkans about building peace and security, not just in our backyard but in our front yard too.
Considérant la région comme son arrière cour stratégique et comme une source d'énergie, la Chine étend désormais son influence.
Viewing the region as its strategic backyard and a source of energy, China is now expanding its influence.
La maison de bain adjacente, connue comme le bâtiment Birdwood, ferme le côté ouest de la Cour Gisborne.
An adjacent bath house, known as the Birdwood Building, used to make up the western side of Gisborne Court.
Dans nul autre pays cette vérité semble t elle plus juste que dans la propre arrière cour de la Chine.
Nowhere does this seem truer than in China's own backyard.
En revanche, les Etats Unis doivent à présent cesser d'intervenir dans cette région comme s'il s'agissait de leur arrière cour.
I think we must also recommend the United States to end its embargo, for which there is no longer any justification.
Le premier meurtre d'une mère commis par son fils, est celui commis par mon arrière arrière arrière arrière arrière grand père.
And the first murder of a mother by a son was my great great great great great great grandfather.
Cette fois ci, la France s est montrée ferme, le Premier ministre Manuel Valls affirmant que le moindre pas en arrière représenterait une victoire pour les fanatiques.
This time France stood firm, with Prime Minister Manuel Valls saying that to retreat one inch would be to hand victory to the militants.
Mon arrière arrière arrière arrière arrière grand père était darbareur et est mort en dix sept cent quarante quatre, à l'âge de quarante ans.
My great great great great great grandfather was a bricklayer and died in seventeen seventy four, at the age of forty.
Je me félicite néanmoins que le sommet ait proclamé haut et fort son soutien ferme à la Cour pénale internationale.
However, I welcome that the summit issued a clarion call of strong support for the International Criminal Court.
En arrière, tantes cruelles ! En arrière !
Go away, you cruel Aunts, away!
Arrière, faucheux aux longues pattes, Arrière !
Hence, you longlegg'd spinners, hence
C'est la raison pour laquelle nous ne pouvons plus tolérer qu'on traite toujours l'Amérique centrale comme arrière cour, et parfois, comme cour de caserne des Etats Unis dans le nouvel équilibre international.
Parliament has stressed with a remarkable measure of agreement the value of a regional approach, stating that it is up to the countries of the region themselves to do what must be done, without outside interference.
J'en ai déjà vu d'autres avant toi, avec ton arrière arrière arrière grandmère .
There has been a case like yours before, with your great great great grandmother.
Au milieu des ailes s'ouvrent des passages voûtés qui conduisent à droite aux jardins, à gauche à la cour de ferme.
From the centre of the wings arched passages arched lead out on the right to the gardens and on the left to the farmyard.
L'art est un refuge où il est possible d'envisager une conclusion moins amère à la tragédie qui se déroule dans son arrière cour.
Art is a refuge where people can envision a less bitter finale to the tragedy unfolding in their backyards.
Et nous n'avions pas ma mère regardait la cour arrière depuis une fenêtre à l'étage, où elle repassait ou quelque chose comme ça.
And we didn't have like, my mother presided over the back yard from an upstairs window, where she would be ironing or something like that.
L'ikigai de cette femme de 102 ans était simplement son arrière arrière arrière petite fille.
For this 102 year old woman, her ikigai was simply her great great great granddaughter.
Aussitôt une dizaine de gars sortirent de la cour de la ferme abandonnée où ils semblaient avoir été postés pour nous attendre.
At once a dozen fellows came out of the abandoned farmyard where they had apparently been posted to await us.
la FDR arrête des américains d'origine japonaise et italienne juste à cause de leur nationalité et la cour suprême ferme les yeux.
F.D.R. arrested Japanese Americans and Italian Americans just because of their nationalities and the supreme court let them get away with it.
La ferme! La ferme vousmême!
Shut up!
Je lui ai demandé ce que ça faisait de porter une arrière arrière arrière petite fille.
And I asked her what it felt like to hold a great great great granddaughter.
Keynes aurait toutefois mis en plein dans le mille s il avait adressé son essai aux arrière arrière arrière arrière petits enfants de ses lecteurs.
But Keynes would have been spot on had he targeted his essay at his readers' great great great great grandchildren.
Arrière
Out
Arrière
Go Back
Arrière
Back
Arrière !
Get back!
Arrière !
Get away!
arrière
back
Arrière
Rear

 

Recherches associées : Ferme Arrière-cour - Cour Arrière - Arrière-cour - Cour De Ferme - Barbecue Arrière-cour - Propre Arrière-cour - L'agriculture Arrière-cour - Jardin Arrière-cour - Piscine Arrière-cour - Dans Notre Arrière-cour - Dans Votre Arrière-cour - Fumier Du Cour De Ferme - Ferme