Traduction de "fin la course" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Course - traduction : Course - traduction : Course - traduction : Fin la course - traduction :
Mots clés : Race Errand Racing Track Horse

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et c'est la fin de la course.
There they go, past the finish.
Elle démontre la fin de la course.
Uh, show finish of race.
La fin d'une journée de course furieuse.
The end of a day of furious riding ...
Plusieurs années, la course prenait fin à Maastricht, mais depuis 2002 la course prend fin sur la colline de Cauberg près de Fauquemont.
For several years the race also finished in Maastricht, but since 2002 the finale has been on the Cauberg hill in nearby Valkenburg.
Et je pense qu'en fin de compte, la course est lancée.
And I believe the race is ultimately on.
Fin 2008, la licence UCI ProTour de la course arrive à échéance.
It is part of both the UCI ProTour and the UCI World Ranking calendar.
La fin de la course sera le sommet de La Haye, début juin.
My group has urged that this be done by May.
J'ai plutôt de la chance d'y aller avant la fin de la course.
I consider myself fortunate, getting to town before this meet broke up.
Il fut d'ailleurs arrêté un temps pour fraude en fin de course.
He was arrested for fraud near the end of the race.
C'est une fin de course époustouflante, et ça va être très serré. !
It's a driving finish, and it's going to be close.
L'UE se félicite que depuis la fin de la guerre froide la course aux armements entre l'URSS et les États Unis ait pris fin.
The EU welcomes the end of the arms race between the USSR and the United States since the end of the Cold War.
J'espère une oie sauvage ne peut pas révéler la fin de notre course , a observé M.
I hope a wild goose may not prove to be the end of our chase, observed Mr.
Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud.
Late 1911, early 1912, there was a race to be the first
En tenant la seringue par la collerette, appuyer doucement sur le piston jusqu à la fin de sa course.
Holding onto the finger flange, slowly depress the plunger as far as it will go.
L'effondrement de l'Union soviétique a été une occasion unique de mettre fin à la course à l'armement nucléaire.
With the Soviet Union s collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
L'équipe est suspendue par l'UCI et ne participe à aucune course de fin de saison.
The team folded partway through its first season, after the UCI suspended it due to not paying its riders.
La construction du circuit routier a débuté à la fin des années 1950 et la première course d'importance s'est tenue en 1961, le Player's 200 , course de voitures de sport remportée par Stirling Moss.
It was designed and built in the late 1950s, and held its first major race on June 25, 1961, the Player's 200, a sports car race bringing drivers from the world over to rural Ontario.
J'en ai besoin de nouvelles car la dernière course, vous savez, c'est comme un grand... c'est la fin du cercle.
I need to get some new ones because the last meet I was at, they were everywhere. You know, it's like a big it's come full circle.
Et mettre fin à la course à l armement naissance en Amérique latine est une des meilleures idées qui soit.
Stopping Latin America s budding arms race is about as good an idea as there can be.
En fin de compte, la course pour le futur prit un élan supplémentaire avec l'éffondrement des sociétés de téléphonie.
Narrator Eventually, the race to the future took on added momentum with the breakup of the telephone company.
Japon Une nouvelle culture de la course, la course nocturne
Japan Night Running as a Sub Culture Global Voices
Dix secondes avant la course. Dix secondes avant la course.
Lewis Pugh Ten seconds to swim. Ten seconds to swim.
Nous demandons donc à la communauté internationale de se mobiliser pour mettre fin à la course aux armements dans cette région.
We therefore call on the international community to stand shoulder to shoulder in mobilizing further efforts to put an end to the arms race in that region.
Les gouvernements ont besoin de travailler sur la base de principes de confiance pour mettre fin à la course aux armements.
Governments need to work on the basis of the principle of confidence building in order to put an end to the arms race.
La course
The Runaround
La course?
Is it the race?
La course !
The race is going to start!
Il semble qu on puisse annoncer, avec une certaine prudence quand même, que cette fois c est la fin de la course pour lui.
With some caution, it seems we can at last announce that Durov is at the end of his rope.
Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud. Le coeur du continent antarctique.
Late 1911, early 1912, there was a race to be the first to the South Pole the heart of the Antarctic continent.
Attention  supprimer une sous course par intervalles supprimera la course complète
Attention Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run
Résultats avant les disqualifications Initialement, Maurice Garin est le vainqueur de cette édition, après avoir mené la course du début à la fin.
Initial results before disqualifications Initially, Maurice Garin was the winner, having led the race from start to end.
La course commence.
Oh. It looks like a start.
Faisons la course.
Come on, I'll race you.
Il est presque temps... pour la course principale, la course de Santa Juanita.
Ladies and gentlemen, it's almost time... for the feature race, the Santa Juanita Handicap.
La limitation des armements et la fin de la course aux armements doivent s apos appliquer à tous les Etats de la région sans exception.
Arms control and an end to the arms race must apply to all States in the region without exception.
À la fin de la course poursuite ils rejouent la scène où la princesse Leia et Luke Skywalker utiliser le câble pour traverser un gouffre.
Yet, real stormtroopers start chasing them through the space station, and to escape, they re enact the scene where Princess Leia and Luke Skywalker use the wire to traverse the chasm.
Cette course ne sera pas enregistrée, la 1ère course est hors délai
Run will not be recorded, 1st track is out of time
Qui en, en fin de course, responsable de l'apprentissage? Alors, la réponse est, et j'espère que vous le savez maineant, la réponse est VOUS .
So, the answer is, I hope that you know by now, the answer is you.
Il faut exiger également la fin de la course aux armements, la liquidation de toutes les armes nucléaires et l'établissement d'un sytème de sécurité mondial.
Let us be realistic! What government is going to shoot itself in the foot by cutting off highly competitive electricity on the slim evidence we have so far had from Chernobyl?
La course folle de Dwayat a pris fin lorsqu'un soldat israélien qui n'était pas en service a ouvert le feu et l'a abattu.
Dwayat's spree ended when an off duty Israeli soldier shot and killed him.
La course aux armements prendrait fin, il y aurait un désarmement nucléaire et, comme on le dit, des épées on forgerait des charrues.
The arms race would end, there would be nuclear disarmament and, as the saying goes, swords would be turned into ploughshares.
Du point de vue de la sécurité, la fin de la guerre froide a vu la fin de la course aux armes nucléaires entre les superpuissances et nous a soulagés de la menace immédiate de destruction nucléaire.
In security terms, the end of the cold war has seen the end of the super Power nuclear arms race and has relieved us of the immediate threat of nuclear devastation.
Tom perdit la course.
Tom lost the race.
La course aux festivals
The festivals race
ID de la course
run ID

 

Recherches associées : Fin De Course - Fin De Course - Fin De Course - Fin De Course - Fin De Course - Fin De Course Programmable - Fin De Course Positive - Fin De Course Niveau - Fin De Course D'urgence - Fin De Course Voyage - Fin De Course De La Porte - La Fin - Capteur De Fin De Course - Butée De Fin De Course