Traduction de "fin de course" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Course - traduction : Course - traduction : Fin de course - traduction : Course - traduction : Fin de course - traduction : Fin de course - traduction : Fin de course - traduction : Fin de course - traduction :
Mots clés : Race Errand Racing Track Horse

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La fin d'une journée de course furieuse.
The end of a day of furious riding ...
Et c'est la fin de la course.
There they go, past the finish.
Elle démontre la fin de la course.
Uh, show finish of race.
Plusieurs années, la course prenait fin à Maastricht, mais depuis 2002 la course prend fin sur la colline de Cauberg près de Fauquemont.
For several years the race also finished in Maastricht, but since 2002 the finale has been on the Cauberg hill in nearby Valkenburg.
Et je pense qu'en fin de compte, la course est lancée.
And I believe the race is ultimately on.
Il fut d'ailleurs arrêté un temps pour fraude en fin de course.
He was arrested for fraud near the end of the race.
Fin 2008, la licence UCI ProTour de la course arrive à échéance.
It is part of both the UCI ProTour and the UCI World Ranking calendar.
C'est une fin de course époustouflante, et ça va être très serré. !
It's a driving finish, and it's going to be close.
La fin de la course sera le sommet de La Haye, début juin.
My group has urged that this be done by May.
J'ai plutôt de la chance d'y aller avant la fin de la course.
I consider myself fortunate, getting to town before this meet broke up.
L'équipe est suspendue par l'UCI et ne participe à aucune course de fin de saison.
The team folded partway through its first season, after the UCI suspended it due to not paying its riders.
Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud.
Late 1911, early 1912, there was a race to be the first
J'espère une oie sauvage ne peut pas révéler la fin de notre course , a observé M.
I hope a wild goose may not prove to be the end of our chase, observed Mr.
L'UE se félicite que depuis la fin de la guerre froide la course aux armements entre l'URSS et les États Unis ait pris fin.
The EU welcomes the end of the arms race between the USSR and the United States since the end of the Cold War.
L'effondrement de l'Union soviétique a été une occasion unique de mettre fin à la course à l'armement nucléaire.
With the Soviet Union s collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
En fin de compte, la course pour le futur prit un élan supplémentaire avec l'éffondrement des sociétés de téléphonie.
Narrator Eventually, the race to the future took on added momentum with the breakup of the telephone company.
En tenant la seringue par la collerette, appuyer doucement sur le piston jusqu à la fin de sa course.
Holding onto the finger flange, slowly depress the plunger as far as it will go.
La construction du circuit routier a débuté à la fin des années 1950 et la première course d'importance s'est tenue en 1961, le Player's 200 , course de voitures de sport remportée par Stirling Moss.
It was designed and built in the late 1950s, and held its first major race on June 25, 1961, the Player's 200, a sports car race bringing drivers from the world over to rural Ontario.
Les gouvernements ont besoin de travailler sur la base de principes de confiance pour mettre fin à la course aux armements.
Governments need to work on the basis of the principle of confidence building in order to put an end to the arms race.
J'en ai besoin de nouvelles car la dernière course, vous savez, c'est comme un grand... c'est la fin du cercle.
I need to get some new ones because the last meet I was at, they were everywhere. You know, it's like a big it's come full circle.
Fin 1911, début 1912, il y a eu une course au Pôle Sud. Le coeur du continent antarctique.
Late 1911, early 1912, there was a race to be the first to the South Pole the heart of the Antarctic continent.
Nous demandons donc à la communauté internationale de se mobiliser pour mettre fin à la course aux armements dans cette région.
We therefore call on the international community to stand shoulder to shoulder in mobilizing further efforts to put an end to the arms race in that region.
Japon Une nouvelle culture de la course, la course nocturne
Japan Night Running as a Sub Culture Global Voices
Et mettre fin à la course à l armement naissance en Amérique latine est une des meilleures idées qui soit.
Stopping Latin America s budding arms race is about as good an idea as there can be.
Il semble qu on puisse annoncer, avec une certaine prudence quand même, que cette fois c est la fin de la course pour lui.
With some caution, it seems we can at last announce that Durov is at the end of his rope.
Course de chevaux
Horse race
Drôle de course.
Fun run.
Chevaux de course
Watch movements, complete and assembled, electrically operated, with mechanical display only or with a device to which a mechanical display can be incorporated
La course folle de Dwayat a pris fin lorsqu'un soldat israélien qui n'était pas en service a ouvert le feu et l'a abattu.
Dwayat's spree ended when an off duty Israeli soldier shot and killed him.
Résultats avant les disqualifications Initialement, Maurice Garin est le vainqueur de cette édition, après avoir mené la course du début à la fin.
Initial results before disqualifications Initially, Maurice Garin was the winner, having led the race from start to end.
Qui en, en fin de course, responsable de l'apprentissage? Alors, la réponse est, et j'espère que vous le savez maineant, la réponse est VOUS .
So, the answer is, I hope that you know by now, the answer is you.
Course
Run
course
run
Il faut exiger également la fin de la course aux armements, la liquidation de toutes les armes nucléaires et l'établissement d'un sytème de sécurité mondial.
Let us be realistic! What government is going to shoot itself in the foot by cutting off highly competitive electricity on the slim evidence we have so far had from Chernobyl?
Il est presque temps... pour la course principale, la course de Santa Juanita.
Ladies and gentlemen, it's almost time... for the feature race, the Santa Juanita Handicap.
La limitation des armements et la fin de la course aux armements doivent s apos appliquer à tous les Etats de la région sans exception.
Arms control and an end to the arms race must apply to all States in the region without exception.
Placez Choisissez votre position de tir ou de fin de course, dans un lieu privilégié, un bâtiment de trois étages avec vue sur la longue route
Place Pick your position or end position shooting, in a privileged place, a three story building overlooking the long road
Du point de vue de la sécurité, la fin de la guerre froide a vu la fin de la course aux armes nucléaires entre les superpuissances et nous a soulagés de la menace immédiate de destruction nucléaire.
In security terms, the end of the cold war has seen the end of the super Power nuclear arms race and has relieved us of the immediate threat of nuclear devastation.
ID de la course
run ID
Type de course  0 .
RunType 0 .
Course de 20 mètres
Run 20 meters
Course de 100 mètres
Run 100 meters
Course de 200 mètres
Run 200 meters
Course de 400 mètres
Run 400 meters
Course de 1000 mètres
Run 1000 meters

 

Recherches associées : Fin La Course - Fin De Course Programmable - Fin De Course Positive - Fin De Course Niveau - Fin De Course D'urgence - Fin De Course Voyage - Capteur De Fin De Course - Butée De Fin De Course - Fin De Course De Levage - Came De Fin De Course