Traduction de "fins pour lesquelles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Pour - traduction : Fins - traduction : Fins pour lesquelles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
les données sont pertinentes et proportionnées aux fins pour lesquelles elles sont transférées | in the case of any equity or debt interest in a Financial Institution that constitutes a Financial Account, by such Financial Institution. |
Le Fonds d'assurance maladie ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est prévu. | The health insurance fund must be used only for its proper purposes. |
Les données transmises ne peuvent être utilisées qu aux fins pour lesquelles elles ont été demandées. | The transmitted data may only be used for the purpose for which it has been requested |
au détournement de tels fonds à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont initialement été octroyés, | the misapplication of such funds for purposes other than those for which they were originally granted |
Mais la persuasion et la justification ne sont pas les seules fins pour lesquelles les arguments sont donnés. | But persuasion and justification are not the only purposes for which arguments are given. |
(3) mise en service , la première utilisation d'un équipement dans l Union, aux fins pour lesquelles il a été conçu | (3) 'putting into service' means the first use, for its intended purpose, in the Union, of equipment |
Toutes les informations fournies conformément à l'article 2 ne sont utilisées qu'aux fins pour lesquelles elles ont été prévues. | All information supplied in accordance with Article 2 shall only be used for the purposes for which it was provided. |
Ce numéro ne devrait donc plus être utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il était prévu à l'origine. | This number should not therefore be further used for purposes other than those for which it was originally intended. |
La partie destinataire utilise ces informations classifiées uniquement aux fins déterminées par la partie qui communique ces informations ou aux fins pour lesquelles ces informations classifiées ont été communiquées ou échangées. | The receiving Party shall protect classified information provided to it by the other Party from being lost, compromised or disclosed without authorisation, in accordance with this Agreement. |
(4) mise en service , la première utilisation d un produit, aux fins pour lesquelles il a été conçu, sur le marché de l Union | (4) 'Putting into service' means the first use of a product for its intended purpose on the Union market |
Les informations ne peuvent pas être traitées et conservées plus longtemps que ce qui est nécessaire aux fins pour lesquelles elles sont transférées. | Information may not be processed and kept longer than necessary for the purpose for which it is transferred. |
au détournement de fonds visés au premier tiret du présent point à des fins autres que celles pour lesquelles ils étaient initialement destinés | Article 39 |
au détournement de fonds visés au premier tiret du présent point à des fins autres que celles pour lesquelles ils étaient initialement destinés | services related to management consulting |
Quelles seront elles, les fins vers lesquelles tendront les esprits mathématiques dominants des générations à venir ? | What will be the ends toward which the spirit of future generations of mathematicians will tend? |
Toute information fournie ou reçue conformément aux paragraphes 1 et 2 est utilisée aux seules fins pour lesquelles elle a été fournie ou reçue. | Any information provided or received in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be used only for the purposes for which it was provided or received. |
Toutes les données à caractère personnel, notamment les données relatives à la santé, enregistrées dans le répertoire, ne sont pas stockées pendant plus longtemps que nécessaire aux fins pour lesquelles elles ont été recueillies ou pour lesquelles elles sont traitées. | Any personal data, including health data, included in the repository shall be stored for no longer than is necessary for the purposes for which the data were collected or for which they are further processed. |
mise en service la première utilisation d'un produit consommateur d'énergie, aux fins pour lesquelles il a été conçu, par un utilisateur final dans la Communauté | Putting into service means the first use of an EuP for its intended purpose by an end user in the Community |
ii) Toute restriction quant aux fins ou à la valeur pour lesquelles les données afférentes à la création de signature ou le certificat peuvent être utilisés | (ii) Any limitation on the purpose or value for which the signature creation data or the certificate may be used |
1.4 Le Comité est satisfait des dispositions de la directive, lesquelles visent à créer une norme européenne pour la diffusion des DSHR à des fins commerciales. | 1.4 The Committee is satisfied with the provisions of the Directive, which aim to create a EU standard for the commercial proliferation of HRSD. |
Une garantie acceptée ou autorisée par les autorités douanières est valable sur tout le territoire douanier de la Communauté, aux fins pour lesquelles elle est constituée. | A guarantee accepted or authorized by the customs authorities shall be valid throughout the customs territory of the Community, for the purposes for which it is given. |
Les cours de la vie des hommes annoncent certaines fins vers lesquelles ils doivent conduire, si on y persévère. Mais si l'on s'éloigne de ces cours, les fins changeront. | Men's courses will foreshadow certain ends, to which, if persevered in, they must lead. But if the courses be departed from, the ends will change. |
a) La BID doit prendre les mesures voulues pour veiller à ce que les fonds qu'elle met à disposition soient utilisés strictement aux fins pour lesquelles ils ont été fournis | The IsDB should take necessary measures to ensure that financing made available by it is used strictly for the purpose for which it was provided. |
Les employeurs sont tenus, pour toutes les activités pour lesquelles il existe un risque de contamination par des agents cancérigènes ou mutagènes, de prendre des mesures appropriées aux fins suivantes | Employers shall be obliged, in the case of all activities for which there is a risk of contamination by carcinogens or mutagens, to take appropriate measures to ensure that |
(e) les conditions et circonstances dans lesquelles les instruments financiers conservés doivent être considérés comme perdus aux fins de l'article 24 | (e) the conditions subject to which and circumstances in which financial instruments held in custody are to be considered as lost for the purpose of Article 24 |
Les données à caractère personnel figurant dans les registres visés au paragraphe 1 et la base de données visée au paragraphe 2 sont conservées pendant une durée n excédant pas celle nécessaire aux fins pour lesquelles les données sont collectées ou pour lesquelles elles sont traitées ultérieurement conformément à la présente directive. | Any personal data included in the registers referred to in paragraph 1 and the database referred to in paragraph 2 shall be stored for no longer than is necessary for the purposes for which the data were collected or for which they are further processed pursuant to this Directive. |
Les informations reçues en vertu du présent accord, y compris les données à caractère personnel, sont utilisées aux seules fins du présent accord et ne doivent être conservées que le temps nécessaire aux fins pour lesquelles elles ont été transférées en vertu du présent accord. | Assistance provided under this Article shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters and extradition, nor shall it apply to information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority. |
Transparence les redevables de données statistiques sont en droit d' obtenir des informations concernant le fondement juridique , les fins pour lesquelles ces données sont demandées et les mesures de protection appliquées . | transparency Parties responsible for providing statistical data shall have the right to be given information on the legal basis , the purposes for which the data are required and the protective measures applied . |
1.5 Le Comité est satisfait des dispositions de la directive, lesquelles visent à créer une norme pour l'Union européenne en ce qui concerne la diffusion des DSHR à des fins commerciales. | 1.5 The Committee is satisfied with the provisions of the Directive, which aim to create a European Union standard for the commercial proliferation of HRSD. |
Dans les matières pour lesquelles l'UDAA agit collectivement aux fins du présent accord, l'UDAA agit collectivement dans ces matières en vertu de la présente disposition, et l'UE traite l'UDAA en conséquence. | Security exceptions |
Dans les matières pour lesquelles l'UDAA agit collectivement aux fins du présent accord, l'UDAA agit collectivement dans ces matières en vertu de la présente disposition, et l'UE traite l'UDAA en conséquence. | Composition and functions |
JO L 189 du 3.7.1998 , p. 42 . dans lesquelles l' accès à des données statistiques individuelles peut être accordé à des fins scientifiques . | Finally , the draft law sets up a comprehensive regime on statistical confidentiality , also providing for the circumstances in which access to individual statistical data may be granted for scientific purposes . |
Les autorités compétentes déterminent les modalités selon lesquelles ladite copie est présentée aux fins de contrôle et conservée pendant au moins deux ans. | The competent authorities shall specify the conditions under which the copy document shall be presented for purposes of control and retained for not less than two years. |
Au paragraphe 116 de son rapport, le Comité a recommandé au Tribunal, qui a accepté, de prendre des mesures pour utiliser les crédits au titre du personnel temporaire aux fins pour lesquelles ils ont été ouverts. | In paragraph 116 of the report, the Tribunal agreed with the Board's recommendation to take steps to use the general temporary assistance funds in accordance with the purposes for which they were intended. |
Il adopte un programme de travail commun avec des ONG, lesquelles sont subventionnées par l'État et bénéficieront d'une aide financière que l'Union européenne accorde aux fins d'intégration pour la période 2007 2013. | It adopted a common agenda with NGOs, which received Government funding and would be helped by European Union financing allocated to help integration for the period from 2007 to 2013. |
Ainsi, l'Office européen de police aura le droit de consulter et d'examiner les données du SIS uniquement si ce droit est compatible avec les fins pour lesquelles les données ont été fournies. | The European Police Service will therefore have the right to consult and study SIS data only for the purposes for which these data were provided. |
Une tentative étrangère, de nature impériale, qui là comme ailleurs a utilisé l'islamisme à des fins géopolitiques devant lesquelles nous sommes beaucoup trop aveugles. | A foreign, imperialist attack that, as elsewhere, used Islamic extremism for geopolitical ends, which we have been too short sighted to see. |
Nous considérons que le droit d apos asile fait partie des valeurs humaines et qu apos il ne peut être utilisé à des fins autres que celles pour lesquelles il a été créé. | Tunisia believes that the right of asylum is one of those common human values which must not be used for the purposes other than those for which they were created. |
a) la liste des espèces pour lesquelles la pêche est interdite aux fins de l exemption de l obligation de débarquement prévue à l article 15, paragraphe 4, point a), du règlement (UE) n 1380 2013 | (a) the list of species in respect of which fishing is prohibited for the purpose of the exemption from the landing obligation provided for in Article 15(4)(a) of Regulation (EU) No 1380 2013 |
Avec des critiques pour lesquelles on mourrait. | It's still going strong, with positive press to die for. |
Et c'est une des raisons pour lesquelles | And that's one of the reasons why |
substances pour lesquelles le CVMP tente d | The net result may be a loss of important medicines from the EU market after the deadline for setting MRLs for those substances by 1 January 2000. |
Ventilations pour lesquelles une dérogation est accordée | Breakdowns for which a derogation is granted |
et pour fixer les conditions dans lesquelles | and the conditions under which |
aux fins du contrôle des personnes, au sens de l'article 2, la ligne séparant les zones dans lesquelles le gouvernement de la République de Chypre exerce un contrôle effectif de celles dans lesquelles il n'exerce pas un tel contrôle | for the purpose of checks on persons, as defined in Article 2, the line between the areas under the effective control of the Government of the Republic of Cyprus and those areas in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control |
Les données à caractère personnel transmises selon l article 3 à des fins autres qu une procédure pénale ne peuvent être utilisées par l État membre requérant, conformément à son droit national, qu aux fins pour lesquelles elles ont été demandées et dans les limites précisées dans le formulaire par l État membre requis. | Personal data communicated under Article 3 for purposes other than criminal proceedings, may be used by the requesting Member State in accordance with its national law only for the purpose for which it has been requested and within the limits specified by the requested Member State in the form. |
Recherches associées : Tâches Pour Lesquelles - Situations Pour Lesquelles - Explications Pour Lesquelles - Raisons Pour Lesquelles - Raisons Pour Lesquelles - Entre Lesquelles - Une Des Raisons Pour Lesquelles - Explication Des Raisons Pour Lesquelles - Allégations Selon Lesquelles - Circonstances Dans Lesquelles - Conditions Dans Lesquelles - Conditions Dans Lesquelles - Conditions Dans Lesquelles - Tâches Dans Lesquelles