Traduction de "fixer des taux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Taux - traduction : Taux - traduction : Fixer des taux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ensuite, nous allons fixer le taux.
Then we will set the rate.
Elle propose désormais de fixer des taux minima, applicables à partir du 1er janvier 1993, et de viser des tauxcibles à plus long terme (mais sans fixer de dates).
It is now proposing to fix minimum rates, applicable as of 1 January 1993, and to secure 'target rates' in the longer term, but without setting firm dates.
Les taux bilatéraux qui serviront à fixer les taux de conversion irrévocables de l' euro joint au communiqué commun .
Bilateral rates which will be used in determining the irrevocable conversion rates for the euro the Joint Communiqué contains those rates .
Sur la base des informations relatives aux taux swap interbancaires, la Commission doit fixer, pour la récupération, un taux d'intérêt unique pour chaque État membre.
On the basis of the information on inter bank swap rates the Commission should establish a single recovery interest rate for each Member State.
La Commission s'est engagée à présenter l'année prochaine des propositions en vue de fixer le nombre de taux de TVA que tous les Etats membres devront adopter, de définir les niveaux des taux en question ainsi que ceux des principales accises, de préciser les taux applicables selon qu'il s'agisse de biens ou de services, à condition que l'on décide de fixer plusieurs taux.
The Commission has undertaken to present proposals next year which will determine the number of VAT rates to be adopted by all Member States, the levels of these rates and those of the main excise duties, not to mention VAT rates that are differentiated according to goods and services, if we propose more than one rate.
L'Argentine aurait dû être encouragée à fixer un système de taux des changes plus souple, ou du moins un taux des changes plus représentatif des modèles commerciaux du pays.
Argentina should have been encouraged to fix a more flexible exchange rate system, or at least an exchange rate more reflective of the country's trading patterns.
Il s'agirait d'éliminer le taux vert et de fixer de façon permanente les taux de change dans les échanges agricoles par rapport aux taux de marché pour chacun des États membres.
The green rate would be eliminated and exchange rates would be fixed permanently for agricultural trade in accordance with the market exchange rates for each of the Member States.
la proposition de la Commission ou du Conseil tendant à fixer un nouveau taux
the proposal from the Commission or the Council fixing a new rate,
Si personne ne demandait l'application d'une règle pour fixer la croissance de la consommation d'électricité, des voix s'élevaient pour demander de fixer le taux de croissance de la masse monétaire M2.
There were no calls for a five percent growth of kilowatt hours rule as there were calls for a five percent growth of M2 rule.
Fixer les taux directeurs de la BCE et communiquer sur ces taux joue certainement un rôle clé BCE Bulletin mensuel 10e anniversaire de la BCE La fixation des taux directeurs de la BCE
Setting the key ECB interest rates , and communicating on them , certainly plays a key role in guiding market participants .
30. Décide en outre de fixer à 0,8 le taux de vacance de postes dans la catégorie des services généraux
30. Decides further to set the vacancy factor in respect of General Service staff at 0.8 per cent
Le Conseil des gouverneurs a décidé de fixer un taux de soumission minimal pour ces opérations, à hauteur de 4,25 .
The Governing Council has decided to set a minimum bid rate for these operations equal to 4.25 .
Conformément à la pratique financière générale, il convient de fixer le taux d'intérêt applicable à la récupération en termes de taux en pourcentage annuel.
In accordance with general financial practice it is appropriate to fix the recovery interest rate as an annual percentage rate.
Le seuil est beaucoup trop élevé, étant donné que nous aurions pu fixer un plus faible taux.
The threshold is far too high, since a lower one could be achieved.
Il convient donc de fixer les taux de change applicables aux aides concernées selon la moyenne pro rata temporis des taux de change applicables au cours du mois de juin 2004,
The exchange rates to be applied for the aid in question should therefore be set according to the average of the exchange rates applicable during June 2004, calculated pro rata temporis,
La procédure utilisée pour fixer le taux de change irrévocable entre la drachme grecque et l'euro fut différente.
The procedure used to fix the conversion rate between the Greek drachma and the euro was different, since the euro by then was already two years old.
La Commission doit fixer à la fin de lvannée le taux d'aide plafond applicable à la construction navale.
At the end of the year, the Commission must fix the ceiling rates for aid applicable to shipbuilding.
Tout député peut, dans les limites des modalités fixées ci après, présenter et développer des propositions de décision tendant à fixer un nouveau taux maximum.
Subject to the conditions set out below, any Member may table and speak in support of proposals for decisions fixing a new maximum rate.
Nous sommes aussi d'ac cord pour renoncer à modifier le taux des prélève ments pour 1987 et pour fixer le taux de ces prélèvements à 0,31 au cours du présent exercice. cice.
We also agree that the levy rate should not be altered for 1987 and that it should be fixed for that financial year at 0.31 .
Le principe selon lequel il convient de prendre en considération les risques des entreprises pour fixer le taux d'intérêt est un principe opportun.
The principle of taking into account corporate risks in loan pricing is a sound one.
Il nous faut aboutir à des résolutions avant fin 2009 afin de pouvoir fixer des réductions plus astreignantes du taux des émissions de gaz à effet serre.
We need a deal by the end of 2009 in order to institute more ambitious cuts to greenhouse gas emissions.
Cela signifie que les États membres devront désormais se fixer des objectifs quantitatifs concernant le taux de réduction de la mortalité due au cancer.
This means that there must now be quantitative targets from the Member States concerning the rate of reduction in the death rate from cancer.
3.4.4.1 Fixer un objectif pour un taux d'emploi supérieur, comme le prévoit la stratégie UE 2020, ne peut suffire.
3.4.4.1 Setting an objective for an increased employment rate, as in EU2020, is never enough.
Elle ne pourrait pas fixer un taux inférieur au motif qu'il constituerait automatiquement une aide d'État, par simple comparaison.
It could not adopt a lower rate, because that would automatically constitute State aid, merely by comparison.
Vous pouvez fixer un taux d'intérêt, qui est accepté automatiquement s'il ne dépasse pas le maximum de l'entrepreneur, et si personne d'autre n'a offert un taux plus bas .
You bid a certain interest rate, which is accepted as long as it is below the maximum the entrepreneur is willing to accept and as long as others have not bid below you.
En revanche, l'autorité fiscale ne pourrait pas non plus fixer un taux plus élevé puisque le taux d'imposition dans le reste de l'État deviendrait automatiquement une aide d'État.
But nor could the tax jurisdiction adopt a higher tax rate, because the tax rate in the rest of the State would automatically become State aid.
Il convient donc de fixer le taux de change applicable, pour l année 2004, aux montants et aides concernés selon la moyenne prorata temporis des taux de change applicables au cours du mois d avril 2004,
The exchange rate applicable, for 2004, to the amounts and aid concerned should therefore be fixed according to the average pro rata temporis of the rates applicable during the month of April 2004,
Il convient, pour les certificats du système B demandés du 7 mai au 3 juin 2004, pour les tomates, les oranges et les pommes, de fixer le taux de restitution définitif au niveau du taux indicatif et de fixer le pourcentage de délivrance pour les quantités demandées,
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges and apples covered by licences applied for under system B between 7 May and 3 June 2004 should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be issued for the quantities applied for should be laid down,
fixer des taux minimaux actualisés pour les redevances prévues à l'annexe IV, section B, et à l'annexe V, section B, compte tenu notamment des facteurs de risque.
setting updated minimum rates for fees referred to in Annex IV, section B and in Annex V, section B, taking into account in particular risk factors.
Par conséquent, il convient de fixer à 100 le taux de la contribution communautaire à l'achat des doses de vaccin vivant atténué pour la vaccination des porcs.
Therefore the rate of the Community contribution for the purchase of vaccine for the vaccination of pigs with the live attenuated vaccine should be set at the rate of 100 of the costs.
Le Conseil des gouverneurs a également décidé de fixer un taux de soumission minimal appliqué à ces opérations pour signaler son orientation de politique monétaire .
The Governing Council also decided to set a minimum bid rate for these operations to signal its monetary policy stance .
Ils doivent fixer des priorités.
They must set priorities.
Deuxièmement, nous devons nous fixer des objectifs réalistes mais nous devons quand même nous fixer des objectifs.
Secondly, we have to have realistic targets, but targets nevertheless.
Il convient, pour les certificats du système B demandés du 16 mars au 30 avril 2004, pour les tomates, les oranges, les citrons et les pommes, de fixer le taux de restitution définitif au niveau du taux indicatif et de fixer le pourcentage de délivrance pour les quantités demandées,
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges, lemons and apples covered by licences applied for under system B between 16 March and 30 April 2004 should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be issued for the quantities applied for should be laid down,
Cette analyse permet à la BCE de fixer ses taux d' intérêt à un niveau qui sert le mieux le maintien de la stabilité des prix .
This thorough analysis enables the ECB to set its interest rates at a level that best serves the maintenance of price stability .
Les différences de taux d une banque à l autre résultent de la méthode de la RBI consistant à fixer des plafonds pour chaque banque commerciale prise individuellement.
Rate differences with regard to different banks are the result of the methodology of the RBI to set maximum lending rates for each commercial bank individually.
Compte tenu des buts économiques et des modalités de réalisation des opérations, il convient de fixer le fait générateur du taux de change au premier jour de la campagne viticole.
Taking into consideration the economic objectives of and the procedure for implementing the operations, the operative event for the exchange rate for those amounts should fall on the first day of the wine year concerned.
Une approche plus radicale consisterait à fixer des objectifs de nature positive comme des taux de création d'emplois, des niveaux d'infrastructure ou de qualité de l'environnement, plutôt qu'en fonction de caractéristiques négatives comme le taux de chômage ou les écarts de revenus.
A critical question for the Community is where its responsibility for cohesion ends, and what should be left, instead, to national or regional tiers of government. Though there would be resistance to too narrow a focus for cohesion policy, it is highly unlikely, as the discussion in the following section shows, that the Community will command budgetary resources sufficient to finance transfers of the magnitude available in Member States.
Il convient, pour les certificats du système B demandés du 17 septembre au 15 novembre 2004, pour les tomates, les oranges, les raisins de table et les pommes, de fixer le taux de restitution définitif au niveau du taux indicatif et de fixer le pourcentage de délivrance pour les quantités demandées,
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges, table grapes and apples covered by licences applied for under system B between 17 September and 15 November 2004 should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be issued for the quantities applied for should be laid down,
Il convient, pour les certificats du système B demandés du 15 janvier 2005 au 15 mars 2005, pour les tomates, les oranges, les citrons et les pommes, de fixer le taux de restitution définitif au niveau du taux indicatif et de fixer le pourcentage de délivrance pour les quantités demandées,
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges, lemons and apples covered by licences applied for under system B between 15 January 2005 to 15 March 2005, should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be issued for the quantities applied for should be laid down,
Il convient, pour les certificats du système B demandés du 16 mars 2005 au 13 mai 2005, pour les tomates, les oranges, les citrons et les pommes, de fixer le taux de restitution définitif au niveau du taux indicatif et de fixer le pourcentage de délivrance pour les quantités demandées,
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges, lemons and apples covered by licences applied for under system B between 16 March 2005 to 13 May 2005, should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be issued for the quantities applied for should be laid down,
Il convient, pour les certificats du système B demandés du 14 mai 2005 au 30 juin 2005, pour les tomates, les oranges, les citrons et les pommes, de fixer le taux de restitution définitif au niveau du taux indicatif et de fixer le pourcentage de délivrance pour les quantités demandées,
The definitive rate of refund for tomatoes, oranges, lemons and apples covered by licences applied for under system B between 14 May 2005 to 30 June 2005, should be fixed at the indicative rate, and the percentage of licences to be issued for the quantities applied for should be laid down,
fixer des objectifs intermédiaires relatifs aux taux d'emploi dans toute l'Union européenne pour janvier 2005 67 pour la population dans son ensemble et 57 pour les femmes.
agree intermediate targets for employment rates across the EU for Jan 2005 of 67 overall and 57 for women.
Deuxièmement, je voudrais soutenir de toutes mes forces votre engagement à fixer des objectifs précis en termes de croissance économique comme en termes de taux d' occupation.
Secondly, I would very much like to second your commitment to lay down clear objectives, regarding both economic growth and the level of employment.
Arrête de me fixer des yeux !
Stop staring at me.

 

Recherches associées : Fixer Les Taux D'intérêt - Fixer Le Taux D'intérêt - Fixer Des Limites - Fixer Des Limites - Fixer Des Prix - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Exigences - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Objectifs - Fixer Des Normes