Traduction de "fonctionner cette fois" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fonctionner - traduction : Cette - traduction : Fois - traduction : Fois - traduction : Fois - traduction : Fonctionner cette fois - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette tactique a selon eux fonctionné une fois, et va fonctionner de nouveau.
This tactic worked once, they argue, and it will work again.
Au début, cette stratégie sembla fonctionner.
At first, the strategy seemed to work.
ISENTRESS empêche cette enzyme de fonctionner.
ISENTRESS stops this enzyme working.
Alors, cette méthode peut fonctionner comment?
So, how can this method work?
Une fois construite, vous pourrez comprendre comment fonctionne un ordinateur plutôt que de regarder une puce électronique, vous aurez la chance de voir cette énorme machine et de dire Ah, je vois la mémoire fonctionner, je vois le processeur fonctionner, je l'entends fonctionner.
When it's built, you'll finally be able to understand how a computer works, because rather than having a tiny chip in front of you, you've got to look at this humongous thing and say, Ah, I see the memory operating, I see the CPU operating, I hear it operating.
Mais un tel système ne peut fonctionner. Il ne peut fonctionner que par cette association.
But a system cannot function in this way it will only work if the two aspects go hand in hand.
Mais encore une fois, ça n'avait qu'à fonctionner pendant un millier de secondes.
But again, it only has to work for a thousandth of a second.
Quand j'appuie encore une fois, il bippera trois fois, ça veut dire qu'il est activé et prêt à fonctionner.
When I press it again, it'll chirp three times, and that'll mean that it's armed and ready to go.
En cas d'utilisation d'un mixeur électrique, faire fonctionner l'appareil trois ou quatre fois pendant environ une seconde chaque fois.
If an electrical blender is used, the blender must be operated three to four times for approximately one second each time.
Je n'arrive pas à faire fonctionner cette vieille télé.
I can't get this old TV to work.
Cette tactique est peut être en train de fonctionner.
That tactic may be working.
Un Parlement ne peut fonctionner que sur cette base.
It is only on that basis that Parliament is able to function.
Vous auriez besoin d'environ 40 fois plus pour faire fonctionner une ampoule de 100 watts.
You would need about 40 times as much to run a bright, 100 Watt light bulb.
Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cette machine.
I can't figure out how to operate this machine.
Eh bien, tout comme nous avons fait la dernière fois, nous avons juste à substituer un y ou un x que l'on sait fonctionner pour cette droite.
Well, just like we did the last time, we just have to substitute a y or an x that we know works for this line.
Je cite, La Religion ne semble pas fonctionner de cette façon.
I quote, Religion doesn't seem to work like that.
Pour faire fonctionner cette machine, il vous faut énormément de personnes.
In order to have that machine running, you need lots and lots of people.
Cette option peut ne pas fonctionner sur certains systèmes de fichiers
This option might not work on some filesystems
Dans cette situation difficile, les structures administratives ont continué de fonctionner.
In this challenging environment, administrative infrastructures have continued to function.
Il importe que cette Autorité alimentaire puisse fonctionner de façon indépendante.
It is important for this food authority to be able to function independently.
Pour fonctionner ce système exige à la fois un émetteur au sol et un récepteur dans l'avion.
A working system requires both a ground transmitter and a receiver in the airplane.
Changeons a pour voir si nous pouvons faire fonctionner cette autre clause.
Let's just change a to try to see if we can get this other clause to break.
(cette structure va t elle mieux fonctionner que le processus de Barcelone?)
(will the structure function better then the Barcelona process?)
C'est votre capacité à fonctionner en réseau qui importe, à la fois dans les gouvernements et en dehors.
It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally.
Cette structure est ce qui fait fonctionner la Nature, vue dans son ensemble.
And the structure of this is what makes nature work, seen with all its parts.
Les écoles qui formeront les personnes qui feront alors fonctionner cette machine bureaucratique.
The schools would produce the people who would then become parts of the bureaucratic administrative machine.
Par ailleurs, pour que le système puisse fonctionner, cette procédure devrait rester exceptionnelle.
Also, for the system to remain viable, it should be clarified that this option needs to be limited to exceptional cases.
Or, aujourd'hui, nous ne savons pas faire fonctionner cette coordination des politiques économiques.
Today, however, we do not know how to coordinate these economic policies.
En réalité, cette sonde ne peut pas fonctionner avec des fusées à carburant chimique.
This probe actually can't use chemical rockets.
Sous un Haut commandement Supérieur portugais, cette unité ferait fonctionner 25 batteries d'artillerie lourde.
Under the Portuguese Superior Command, this unit would operate 25 heavy artillery batteries.
Bien que cette décision ne soit appliquée que depuis peu, elle semble fonctionner correctement.
Although this Decision has only recently become applicable, it seems to function properly.
D'autre part, cette agence devra fonctionner avec la participation, au conseil d'administration, de membres
But apart from that, we are reluctant to impinge via Community legislation on
Cette démarche semble fonctionner la plupart des cas supposés s'avèrent être de fausses alertes.
This approach seems to be working most of the suspected cases turn out to be something else.
Il pourrait s arrêter de fonctionner ou moins bien fonctionner.
It could stop working or fall off.
Il est évident que l'Europe de 1993, une fois consolidée sa dimension monétaire, ne pourra plus fonctionner comme l'Europe d'aujourd'hui.
When will a common policy on arms manufacture and supplies be defined and im plemented by the Community institutions ?
Cette fois...
This time...
cette fois ?
you intend to use Eva13 this time?
cette fois.
So, Director Nam, you should pay attention to our opinions, too, this time.
Les structures de cette gouvernance devront fonctionner dans le respect de principes démocratiques et équitables.
The governance structures have to function according to democratic principles, founded on equity.
Cette idée de fonctionner en tant qu' une identité, je peux décrire qui je suis.
This idea, functioning as an identity I can describe who I am
Pour fonctionner, cette machine a besoin d'un certain nombre de choses que cet hôpital offre.
In order to operate, this machine needs a number of things that this hospital has to offer.
Je demande aux États de saisir cette occasion ce programme doit fonctionner à plein régime.
I ask Member States to grasp this opportunity. This programme must work at full capacity.
C'est très bien, mais cette approche n'est valable que si on peut la faire fonctionner.
It is very welcome but it is only valuable if it can actually be made to work.
Banshee ne connait pas le format de cette version d'iTunes. L'importation peut ne pas fonctionner comme prévu, ou ne pas fonctionner du tout. Voulez vous essayer d'importer quand même ?
Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to attempt to import anyway?
En outre, cette femme qui faisait fonctionner la machine, la technicienne, n'est pas disponible à Parol.
Also, that woman who was operating the machine, the technician, is not available in Parol.

 

Recherches associées : Cette Fois - Cette Fois - Cette Fois - Cette Fois Occupé - Cette Fois Encore - Mais Cette Fois - Cette Fois Pour - Cette Fois-ci - Mais Cette Fois - Juste Cette Fois - Seulement Cette Fois - Cette Fois-ci - Cette Fois-ci - Cette Fois-ci