Traduction de "forcés de quitter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Quitter - traduction : Quitter - traduction : Quitter - traduction : Quitter - traduction : Forcés de quitter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vingt quatre journalistes auraient été forcés de quitter le pays et bien davantage seraient dans la clandestinité.
Some 24 journalists are said to have been forced to flee the country and many more have gone into hiding.
En conséquence, beaucoup de Soudanais ont été forcés de quitter le pays pour chercher un asile à l'étranger.
Consequently, many Sudanese people were forced to leave the country, seeking asylum abroad.
Il dit que beaucoup ont été forcés à quitter le Mexique à cause du manque d'opportunités
He says many were forced to leave Mexico because of the lack of opportunities there
S'ils ne répondent pas aux critères pour les déploiements à l'étranger, ils peuvent être forcés de quitter l'armée.
If they do not meet the criteria for overseas deployment, they can be forced to leave the army.
Plusieurs blogueurs irakiens ont commenté les persécutions qui frappent les chrétiens d'Irak, forcés de quitter la seconde ville d'Irak, Mossoul.
Several bloggers have written about recent news that Christians were being persecuted and forced to leave Iraq's second city, Mosul.
Cependant ils ont été forcés à quitter les lieux par la police le 11 avril à 7h du matin.
However, they were forcibly removed from the scene by police on April 11 at 7 a.m.
En 1953, les Inuits de Thulé furent forcés par le Danemark de quitter leurs domiciles pour permettre l'extension de la base américaine.
In 1953, some Inuit families were forced by Denmark to move from their homes to provide space for extension of the base.
A Ciudad Juárez 6 défenseurs des droits de la personne ont été forcés de quitter la ville ce mois pour protéger leurs vies.
InCiudad Juárez about six human rights defenders were forced to leave the city this month to protect their lives.
À la génération précédente, des milliers de Norvégiens ont été forcés de quitter leur pays pour trouver du travail, émigrant principalement vers les États Unis.
Only a generation ago, thousands of Norwegians were forced to leave their country in search of work, emigrating mainly to the US.
hale_akay Nous nous sommes rassemblés devant le bâtiment où les Arméniens étaient détenus avant d'être forcés à quitter Istambul ArmenianGenocide http pic.twitter.com zFwxKWac
hale_akay We gathered in front of the building Armenians were kept before they were forced to leave Istanbul ArmenianGenocide http pic.twitter.com zFwxKWac
Cette récente décision détruit totalement la vie des citoyens dominicains d'origine haïtienne, surtout s'ils sont forcés par le Plan National de Régularisation à quitter le pays.
This recent decision totally destroys the lives of Dominican citizens of Haitian origin, especially if they are forced to leave the country due to the Plan Nacional de Regularización (National Regularization Plan).
Plus de 850 000 Juifs, appartenant à d'anciennes communautés juives antérieures à l'Islam et à l'occupation arabe du Moyen Orient, ont été forcés de quitter leurs maisons.
Over 850,000 Jews, from ancient Jewish communities predating Islam and the Arab occupation of the Middle East, were forced out of their homes.
Entre le 27 août 1974 et décembre 1992, plus de 19 000 Chypriotes grecs ont été forcés de signer des quot demandes quot et de quitter la zone occupée.
Between 27 August 1974 and December 1992 over 19,000 Greek Cypriots were forced to sign quot applications quot and leave the occupied area.
Comme le Maroc ne permet aucune critique sur les camps, plusieurs groupes de journalistes et de politiciens se sont vu refuser l'entrée ou ont été forcés de quitter le territoire.
Morocco did not allow any criticism of the camps several groups of journalists and politicians had been denied entry or forced to leave the Territory.
De travaux forcés ?
Back on the chain gang?
En 1948, mon grand père et sa famille ont été parmi les 70000 palestiniens qui ont été forcés de quitter Ramleh, la ville voisine de Lydda et les villages environnants.
In 1948, my grandfather and his family were among the 70,000 Palestinians who were forced to leave Ramleh, the neighboring town of Lydda, and the surrounding villages.
Mariages forcés
Lame Ducks in Love
Mariages forcés
Forced Marriages
Bien forcés !
Do it? They'll do it, or else!
Quitter Quitter Prince de Sang
Quit Quit Man of Blood
Certains habitants sont même forcés de quitter leur domicile, comme le raconte le blogueur salvadorien Miguel Angel Alvarado en expliquant que la résidence présidentielle a dû être déplacée à cause de la désertification
People are also being driven away from their homes, as blogger Miguel Angel Alvarado from El Salvador explains about the president s home needing to be moved because of desertification
g) Déplacements forcés de population.
(g) Forced displacement of the population.
3. Déplacements forcés
3. Forced displacement
b) Déplacements forcés
(b) Enforced displacement
a) Mariages forcés
(a) Forced marriage
Mariages précoces forcés
A. Forced early marriages3
Ces dispositions ont été adoptées car les collectivités craignaient que certains conjoints ou partenaires se sentent obligés de rester dans une relation abusive plutôt que d'y mettre fin et d'être forcés de quitter l'Australie.
The provisions were introduced in response to community concerns that some spouses and partners might feel compelled to remain in abusive relationships rather than end the relationship and be forced to leave Australia.
Ils furent forcés de se retirer.
They were forced to withdraw.
Vous n'êtes pas forcés de répondre.
You don't have to answer.
Vous n'êtes pas forcés de venir.
You don't have to come.
Vous n'êtes pas forcés de mentir.
You don't have to lie.
Réparations en faveur de travailleurs forcés
The list of German companies who employed slave labourers is four times as long as of those who paid.
Il est question de travaux forcés.
There is talk of forced labour.
On est tous forcés de tuer.
We have to kill.
Les rohingyas ont été forcés de quitter leurs terres et le Projet Arakan estime que seulement 30 des rohingyas ont accès à des terres cultivables tandis que les autres travaillent comme ouvriers agricoles journaliers.
Rohingya have been pushed off their land, and Arakan Project estimates that only 30 of Rohingyas have access to farmland, with the rest working mostly as casual day laborers.
Ils y étaient forcés.
They were forced to do so.
Des employés d'organisations humanitaires ont été forcés de quitter le Sri Lanka après l'entrée en vigueur de règles strictes sur les visas , selon un article publié sur le site Timesonline et daté du 3 juin dernier.
'Aid workers forced to leave Sri Lanka under strict new visa rules' says a Timesonline report dated June 3, 2009.
Hunnicutt par exemple , forcés de quitter leur foyer pour soigner des blessés de guerre et le personnel de l'armée, comme Margaret Houlihan ou le colonel Potter, qui représente les idées de patriotisme et de devoir envers son pays.
Hunnicutt, for example who are forced to leave their homes to tend the wounded and dying of the war, and the regular Army characters, like Margaret Houlihan and Colonel Potter, who tend to represent ideas of patriotism and duty (though Houlihan and Potter could represent the other perspective at times as well).
Conflit armé et déplacements forcés de population
The armed conflict and enforced displacement
Cela nous a forcés de nous arrêter.
It only just missed us.
k) de constituer des réserves de contrôleurs des retours forcés, d'escortes pour les retours forcés et de spécialistes des questions de retour
(k) set up pools of forced return monitors, forced return escorts and return specialists
Les mariages précoces et forcés
Early and forced marriage.
Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
You don't have to apologize.
Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
You don't have to apologize.
Vous n'êtes pas forcés de donner des explications.
You don't have to explain.

 

Recherches associées : Sont Forcés - Licenciements Forcés - Travaux Forcés - Sont Forcés - étaient Forcés - Forcés De Déménager - De Quitter - Se Voient Forcés - Ont été Forcés - Les Migrants Forcés