Traduction de "fortement impliqué" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fortement - traduction : Impliqué - traduction : Fortement - traduction : Impliqué - traduction : Fortement impliqué - traduction : Fortement impliqué - traduction : Impliqué - traduction : Impliqué - traduction : Fortement impliqué - traduction : Fortement impliqué - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Guédon et le laboratoire IRCCyN ont été fortement impliqué dans la création de ces entreprises.
Prof. Guédon and the IRCCyN laboratory were heavily involved in the creation of these two companies.
Le mouvement d'indépendance est fortement impliqué dans la campagne visant à libérer les prisonniers, mais celle ci est beaucoup plus large.
The independence movement is heavily involved in the campaign to release the prisoners, but the campaign is much broader.
Je vous souhaite donc cordialement la bienvenue, car depuis des années, je me sens fortement impliqué dans vos efforts et votre travail.
I welcome them so warmly because I have felt very involved in their efforts and in their work for many years.
L'environnement est impliqué, radicalement impliqué.
The environment is implicated, radically implicated, right.
Pour être éveillé en son temps , qui est l'héritage de Niemöller Pastor, qui avait été fortement impliqué dans le mouvement pour la paix.
To be awake in his own time , that is the legacy of Pastor Niemöiler, who had been heavily involved in the peace movement.
Il est fortement impliqué dans la réduction des conflits et de la progression du processus de paix dans son pays natal via l'ONG Enough Project.
He has figured prominently in efforts to reduce conflict and advance the peace process in his native country through an NGO called Enough Project.
Cela ne m'étonne pas, car je me suis fortement impliqué dans la transition de mon pays du communisme vers une société libre et l'économie de marché.
This is not a surprise to someone like me, having been actively involved in my country s transition from communism to a free society and market economy.
Il est à noter que son remplaçant, Wolfram von Richthofen, sera plus tard fortement impliqué dans l'organisation de la Luftwaffe dans le cadre de l'opération Barbarossa.
It is worth noting that a subsequent commander of the Legion in Spain, Wolfram Freiherr von Richthofen was to become heavily involved in the operation of the Luftwaffe as part of Operation Barbarossa.
Le personnel de la division d'annulation reste fortement impliqué dans d'autres acti vités de l'Office, en particulier en vue d'as surer des approches uniformes de ques
The staff of the Cancellation Division con tinue to be heavily involved in other activities of the Office, particularly with a view to ensu ring a consistent approach to various issues
Il fut fortement impliqué dans les missions du programme Ranger vers la Lune, qui montrèrent que la Lune était couverte de cratères d'impact de tailles très variées.
He was prominently involved in the Lunar Ranger missions to the Moon, which showed that the Moon was covered with a wide size range of impact craters.
2.6 Les conséquences de la contrefaçon et du commerce des copies illicites sont de plus en plus préoccupantes, d autant que le crime organisé s est fortement impliqué dans la contrefaçon.
2.6 The effects of counterfeiting and trade in illegal copies are becoming increasingly worrying, especially since organised crime is heavily involved in counterfeiting.
Qui était impliqué ?
Who were those involved?
Je suis impliqué.
I'm involved.
Je resterai impliqué.
I'll stay involved.
Toujours aussi impliqué...
Well, Walter, I see you're still at it.
GV Qui est impliqué?
GV Who is involved in it?
Je veux être impliqué.
I want to be involved.
Je n'étais pas impliqué.
I wasn't involved.
J'ignore qui est impliqué.
I don't know who's involved.
Il n'est pas impliqué.
He's not in the case.
Pas de Photoshop impliqué.
There is no Photoshop involved.
Désormais, l'utilisateur est impliqué.
Nowadays, the user is actually involved.
Je me suis impliqué.
I became involved.
Il est impliqué également.
He's in it, too.
Plusieurs commentateurs locaux attribuèrent cette défaite au manque d attention portée aux affaires locales étant donné que Dukes était fortement impliqué dans divers projets européens et avait toujours joui d une carrière à échelle nationale.
Many local commentators felt that the loss was down to a lack of attention to local issues, as Dukes was highly involved in European projects and had always enjoyed a national profile.
Comprendre, encourager et rester impliqué
Understanding, Caring, and Staying Involved
Il était impliqué dans l'affaire.
He was involved in the trouble.
On ne m'a pas impliqué.
I wasn't involved.
Le Parlement doit être impliqué.
Parliament needs to be involved.
Pourquoi mon jockey serait impliqué ?
What makes you think my boy's involved?
Désolé de vous avoir impliqué.
Sorry I brought you into it
En quoi Whitey estil impliqué?
Well, what has that got to do with Whitey?
Comment estil impliqué là dedans?
What's he got to do with this thing?
Vous êtes impliqué comme nous.
You're in this as deep as we are.
Et si j'avais été impliqué?
What if I was mixed up?
J'ai été impliqué dans la dispute.
I was involved in the quarrel.
Êtes vous impliqué dans la politique ?
Are you involved in politics?
Es tu impliqué dans la politique ?
Are you involved in politics?
Tom ne voulait pas être impliqué.
Tom didn't want to get involved.
Je ne veux pas être impliqué.
I don't want to get involved.
Il ne veut pas être impliqué.
He doesn't want to get involved.
On est très impliqué dans l'éducation.
We are very involved in education.
J'étais impliqué dans une dispute insignifiante.
I was involved in a petty argument.
Comment aider, et comment être impliqué.
How to help, and how to get involved.
Ne vous Zeynep impliqué dans cela.
Don't get Zeynep involved in this.

 

Recherches associées : Est Fortement Impliqué - Est Devenu Fortement Impliqué - Intimement Impliqué - était Impliqué