Traduction de "foule en colère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le policier était confronté à la foule en colère. | The policeman was confronted by the angry mob. |
Les funérailles de Denguir ont attiré un foule en colère | Denguir's funeral drew angry crowds |
Le policier se retrouva face à la foule en colère. | The policeman was confronted by the angry mob. |
La foule en colère jetait des objets sur la police. | The angry crowd threw missiles at the police. |
La foule en colère retourna des voitures et brisa des vitrines. | The angry mob overturned cars and smashed storefront windows. |
La colère de la foule grandissait et la foule commençait à se plaindre bruyamment. | The crowd grew angry and began to complain loudly. |
Dans les rues voisines, la foule en colère saccagea les maisons et les commerces. | On nearby streets, houses and businesses were destroyed. |
Encore au Pakistan, une foule en colère lyncha un supposé blasphémateur et le brûla vif . | Also in Pakistan, an angry mob lynched an alleged Blasphemer and burnt him alive. |
Plusieurs membres des forces armées israéliennes ont été blessés lors d apos affrontements avec la foule en colère. | Several members of the Israeli armed forces were wounded during confrontations with the angry crowd. |
Les déclarations qui ont pour but d'apaiser la foule ne font qu'accentuer la colère. | The kind of conclusion that aims to pacify people will instigate more anger. |
Je comprends que ce soit assez angoissant qu une foule en colère se trouve devant le bureau où l on travaille. | I understand it is quite scary to have an angry mob in front of your office. |
Devant la foule en colère, le connétable responsable du château de Rochester se rendit sans combattre et Belling fut libéré. | Faced by the angry crowds, the constable in charge of Rochester Castle surrendered it without a fight and Belling was freed. |
Quatre jours plus tard, jouant à Montréal devant une foule en colère, Plante est témoin de l'émeute qui a suivi. | Four nights later, playing in Montreal in front of an angry crowd, Plante was witness to the riot that followed. |
Comme nous nous rapprochions, une foule en colère a attaqué nos camions et les a caillassés, des centaines de personnes tout autour. | As we neared, angry crowds attacked our trucks and stoned them, by hundreds of people all over the place. |
La criminalité n'a pas de nationalité, et il revient au gouvernement de la punir, pas à une foule en colère , souligne t elle. | Crime has no nationality and it falls to the government, not to an angry mob, to react to it, she underlined. |
Une foule qui a faim est une foule en colère Un employé est ici depuis mardi, travaille jour et nuit...il est parti il y a 10 mn, il est revenu. Les rues ne sont pas sures...Des voleurs | One of my staff has been here since Tuesday working day and night..left 10 minutes ago..just came back. the streets aren't good...thieves |
... elle me met en colère et me frustre, m'abandonne, prend des bains de foule et tombe sous l'influence de quelques affreux personnages souvent de pays lointains. | ... she makes me angry and frustrated, lets me down, goes on walkabouts and is influenced by some pretty horrible characters many from distant lands. |
Au lieu de montrer un quelconque remord, le conducteur, Li Qiming, a hurlé à la foule en colère, Allez y, poursuivez moi, mon père s'appelle Li Gang ! . | Instead of showing any sign of remorse, the driver, Li Qiming, yelled out to the angry crowd, Go ahead and sue me, my father is Li Gang! . |
Il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? | He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come? |
Il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir? | Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? |
En mars, une jeune femme, Farkhunda, avait été battue à mort puis brûlée par une foule en colère à Kaboul suivant de fausses accusations selon lesquelles elle aurait brûlé le Coran. | Earlier in March, a young woman Farkhunda was beaten to death and then burned by angry mobs in Kabul following a false accusation that she burned the Quran. |
Pour le président égyptien Mohamed Morsi, cet impératif impliquait de maitriser la foule en colère qui a récemment attaqué l ambassade américaine plutôt que de se contenter de condamner la violence. | For Egyptian President Mohamed Morsi, that imperative meant placating the angry mob that recently attacked the US embassy rather than merely condemning the violence. |
(La foule en liesse) | (Crowd cheering) |
Pourquoi es tu en colère ? Je ne suis pas en colère ! | Why are you angry? I'm not angry! |
Pourquoi êtes vous en colère ? Je ne suis pas en colère ! | Why are you angry? I'm not angry! |
J'étais en colère, et on sous estime la colère. | I got angry, and anger can be an underrated emotion. |
Très en colère. | Very angry. |
Internautes en colère | Angry netizens |
J étais en colère. | I was angry. |
J'étais en colère. | I was angry. |
J'étais en colère. | I was mad. |
murmure en colère | mumbles angrily |
couacs en colère | quacks angrily |
Peli en colère ! | Pele angry. |
Metstoi en colère. | Get mad at me. |
Ne me mets pas en colère. Tu ne m'aimerais pas, si j'étais en colère. | Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry. |
Est il en colère contre moi? non, il n'est pas en colère contre quelqu'un. | Is he angry at me? No, he isn't angry at anyone. |
Êtes vous en colère ? | Are you angry? |
Je suis en colère. | I'm angry. |
Je serai en colère. | I will become angry. |
Zeus est en colère. | Zeus is angry. |
Ils étaient en colère. | They were angry. |
Elles étaient en colère. | They were angry. |
Tom est en colère. | Tom's angry. |
Tom est en colère. | Tom's mad. |
Recherches associées : En Colère - En Colère - En Colère - En Colère - En Colère - Colère