Traduction de "fournira des informations" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Fournira - traduction : Fournira des informations - traduction : Fournira - traduction : Informations - traduction : Fournira - traduction : Fournira - traduction : Informations - traduction : Fournira des informations - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle fournira indubitablement des informations sur les tendances politiques à l' avenir.
It will undoubtedly also provide further information about political trends in the future.
Le Secrétariat fournira au Comité préparatoire des informations sur les réponses à cette suggestion.
The Secretariat will provide the Preparatory Committee with information on responses to that suggestion.
La Mission fournira ultérieurement des informations supplémentaires sur le respect des procédures de garantie relatives aux armes biologiques.
The Permanent Misson will provide additional information on safeguarding biological weapons in due course.
Elle fournira, à vous et au chercheur, les informations concernant le bassin versant.
That'll provide you and the researcher with information on what's happening from the catchment.
Cette analyse, dans son ensemble, fournira des informations permettant d apos évaluer globalement le système de contrôle.
Such assessment, in the aggregate, will provide information to appraise the overall system of control.
L'autorité alimentaire européenne fournira également des informations claires et accessibles sur les questions relevant de son mandat.
The European Food Agency will also provide clear and accessible information on issues arising out of its mandate.
Cette étude fournira les informations techniques nécessaires au développement de la législation vétérinaire communautaire.
The study will provide technical information necessary for the development of Community veterinary legislation.
Elle fournira des informations sur le comportement économique des ménages , intéressant un certain nombre de domaines d' activité de l' Eurosystème .
It will allow insights into households economic behaviour that are of relevance to a number of policy areas of the Eurosystem .
Le programme fournira des informations démographiques à jour qui pourront servir de données de base pour le recensement de 2007.
The programme will provide the 2007 census with updated population information that may be used as baseline data.
Le laboratoire qui produit Thelin fournira des informations didactiques aux docteurs et aux patients (carte d information destinée au patient).
The company that makes Thelin will provide educational information to doctors and patients (patient information card).
Il va de soi que la Commission fournira au Parlement toutes informations utiles sur l'état des choses dans la pratique.
To clarify our positions a little more, I shall distinguish between the various types.
La Commission est pleinement associée à ces tâches et fournira plus particulièrement des informations concernant la mise en œuvre des aspects financiers.
The Commission shall be fully associated in these tasks and in particular it will provide information on the implementation of the financial aspects.
S'agissant des situations d'urgence humanitaire, le Service fournira rapidement les informations voulues concernant les mesures de prévention et de planification préalables.
22.20 With regard to humanitarian emergencies, the Branch will provide appropriate early information with regard to preventive and preparedness measures.
Elle fournira également des informations sur la manière de participer, grâce à l entrepreneuriat, à l élaboration des politiques et aux actions de la société civile.
A European Role Model , Madi will share her encouraging experiences with the aim to motivate those thinking to start their own business, and will inform about how to engage in policy making and civil society actions through entrepreneurship.
Bombardier a indiqué qu'elle était en train d'évaluer le calendrier d'entrée en service et fournira de nouvelles informations au cours des prochains mois.
Bombardier said it was evaluating the entry into service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Notre Procureur fournira également au Conseil des informations sur les inculpés qui sont toujours en fuite et sur les chances de les arrêter.
Our Prosecutor will also inform the Council about the indictees at large and the prospects for their arrest.
Une enquête réalisée parmi les bénéficiaires de microcrédits dans le cadre de l évaluation intermédiaire fournira des informations complémentaires concernant la situation actuelle des bénéficiaires finaux.
A survey conducted among microborrowers conducted as part of the interim evaluation will provide additional information on the current status of final recipients.
f) Création d'un site Web sous régional qui fournira des documents sur le commerce et les transports et constituera un lieu d'échange des informations commerciales.
(f) Creating a subregional web facility providing trade and transport documents, a platform for networking and trade information.
A cette fin, le Bureau fournira à ces derniers des analyses, évaluations, recommandations, conseils et informations diverses concernant les activités à l apos examen.
To that end, OII will furnish them with analyses, appraisals, recommendations, counsel and other information concerning the activities reviewed.
Un rapport annuel distinct sur la coordination de l'aide de préadhésion fournira des informations plus détaillées sur la coordination entre Phare, ISPA et SAPARD.
A separate annual report on co ordination of pre accession assistance will provide more detailed information on co ordination between Phare, ISPA and SAPARD.
La société qui produit RoActemra fournira des kits d informations aux médecins, infirmières et patients préalablement au lancement du médicament dans chaque État membre.
The company that makes RoActemra will supply packs containing information for doctors, nurses and patients prior to the medicine s launch in each Member State.
La création d apos une base de données sur ces questions fournira des informations quantitatives et qualitatives sur le rôle des femmes dans l apos industrie.
The development of a related database will provide gender specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry.
32. Le PNUE fournira au Comité permanent des informations et des publications techniques sur l apos application de méthodes de production et de technologies moins polluantes.
32. UNEP will supply COMSTECH with technical information and publications on the application of cleaner production and cleaner technology.
Cet engagement leur fournira également des financements.
This will also provide financially for them.
Le bureau d'aide aux représentants fournira des informations générales sur la session, telles qu'emplacement des salles de réunion et des bureaux, numéros de téléphone et divers services disponibles.
At the delegates' aide desk, general information may be obtained about the Conference, such as the location of meeting rooms and offices, telephone extensions and the various services.
Un rapport annuel distinct sur la coordination de l'aide à la préadhésion fournira des informations plus détaillées sur la coordination entre Phare, ISPA et SAPARD.
A separate annual report on co ordination of pre accession assistance provides more detailed information on co ordination between Phare, ISPA and SAPARD.
1.4 Le Comité espère que le premier rapport de situation dont la publication est prévue pour septembre 2007 fournira des informations sur les éléments suivants
1.4 The Committee hopes that the first progress report, which is due for publication in September 2007, will provide more detailed information about,
Europol fournira à la BCE les informations relatives au faux monnayage de l' euro , y compris les informations provenant des services rØpressifs , des organisations internationales et d' autres tiers , à l' exclusion toutefois des donnØes à caractŁre personnel .
Europol will provide the ECB with information related to counterfeiting of the euro , including information received from law enforcement agencies , international organisations and other third parties , but excluding personal data .
La FAO rendra opérationnelle en 2006 l'évaluation de la dégradation des sols du programme des zones arides qui fournira et permettra de diffuser des informations et des documents de sensibilisation.
In 2006, FAO will implement the Land Degradation Assessment in Drylands programme, which will provide and disseminate a number of information and awareness documents.
La Division fournira des informations, des analyses et des conseils relatifs à la Convention et aux Accords d'application, à leur état et à la pratique des États en la matière.
6.17 The Division will provide information, analysis and advice on the Convention on the Law of the Sea and the implementing agreements, their status and State practice relating thereto.
Le laboratoire qui fabrique Abseamed fournira des documents d information aux personnels de santé de tous les États membres, contenant notamment des informations sur la tolérance du médicament.
The company that makes Abseamed will provide information packs for healthcare workers in all Member States, including information on the safety of the medicine.
Une enquête géologique approfondie a été organisée dans les Monts du Prince Charles. Elle fournira des informations sur le relèvement récent et l'évolution des paysages de la région.
An extensive geological survey was carried out in the Prince Charles Mountains that will provide information on the recent uplift and landscape evolution in that area.
La société qui fabrique Binocrit fournira des documents d information aux personnels de santé de tous les États membres, contenant notamment des informations sur la tolérance du médicament.
The company that makes Binocrit will provide information packs for healthcare workers in all Member States, including information on the safety of the medicine.
Il nous fournira plus ou moins les mêmes informations que le document douanier et nous servira pour obtenir la constitution de la garantie auprès des assureurs.
This will give us more or less the same information as the customs document and that is how we use that form to apply for a form through the underwriters and that is how the bond is then put together.
Qui fournira des fonds pour le capital risque ?
Who will provide capital for the venture?
Il fournira notamment aux Autorités européennes de surveillance ( AES ) les informations relatives aux risques systémiques nécessaires à l' accomplissement de leurs missions .
In particular , it will provide the European Supervisory Authorities ( ESAs ) with the information on systemic risks that they need to fulfil their tasks .
La société qui produit Retacrit fournira des dossiers d information aux professionnels de santé dans tous les États membres, incluant des informations sur la sécurité d emploi du médicament.
The company that makes Retacrit will provide information packs for healthcare workers in all Member States, including information on the safety of the medicine.
La société qui produit Silapo fournira des dossiers d information aux professionnels de santé dans tous les États membres, incluant des informations sur la sécurité d emploi du médicament.
The company that makes Silapo will provide information packs for healthcare workers in all Member States, including information on the safety of the medicine.
Un rapport annuel distinct sur la coordination de l'aide à la pré adhésion fournira des informations plus détaillées sur la coordination entre Phare, l'ISPA et le SAPARD.
A separate annual report on co ordination of pre accession assistance will provide more detailed information on co ordination between Phare, ISPA and SAPARD.
Tant que la Commission ne fournira pas les informations demandées par la Cour des comptes et par les élus du peuple, mon groupe refusera d'approuver les comptes.
As long as the Commission is not making the information available that the Court of Auditors and elected representatives are requesting, my group can be relied upon to vote against approving the accounts.
On fournira ainsi au consommateur des informations qui lui permettront de savoir quel a été l'itinéraire de l'animal et s'il a eu à subir de longs transports.
In this way the consumer is provided with information regarding how the animal may have fared and whether it may have been subjected to long journeys in transit.
J'espère que la Commission nous fournira des réponses formelles.
I hope the Commission will give formal answers.
Galileo fournira des modèles génériques pour les éléments locaux
Galileo will provide generic models for local elements
GALILEO fournira des modèles génériques pour les éléments locaux
Notifications are to be sent to the Council of the European Union, the depository of the Agreement.
L'introduction fournira quelques informations succinctes sur le contexte physique, certains indicateurs économiques, le contexte humain (en relation avec l'environnement) et le cadre institutionnel.
The Introduction will include short information on physical context, selected economic indicators, human context (linked to the environment) and institutional context.

 

Recherches associées : Fournira Des Conseils - Fournira Des Services - Fournira Des Détails - Et Fournira - Qui Fournira - Dieu Fournira - Ne Fournira - Il Fournira - Fournira Aux