Traduction de "fournira un soutien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Fournira - traduction : Fournira - traduction : Fournira - traduction : Fournira - traduction : Fournira un soutien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je suis sûr que le Parlement européen nous fournira le soutien nécessaire pour ces missions.
I am confident that the European Parliament will provide us with the necessary support in these endeavours.
Concrètement , la BCE accueillera le secrétariat du Comité , lui permettant ainsi d' être opérationnel , et lui fournira un soutien analytique , statistique , logistique et administratif .
Concretely , the ECB will host the Secretariat of the ESRB , thereby making it operational and providing analytical , statistical , logistical and administrative support .
Cette technologie nous fournira un réel avantage concurrentiel.
That technology is something that will give us a real competitive advantage.
L'auteur fournira un nom ou un pseudonyme avec son envoi.
The Author will provide a name or pseudonym to the submission.
Par exemple, le Japon fournira un soutien sans réserve aux efforts des pays membres de l ASEAN pour sécuriser et assurer la libre navigation des mers et des cieux.
For example, Japan will offer its utmost support for efforts by ASEAN member countries to ensure the security and free navigation of the seas and skies.
L'adoption de ce document nous fournira un cadre d'action.
Adoption of this document will provide us with a framework for action.
J'espère également qu'il fournira un meilleur rapport coût efficacité.
I also hope it will produce greater cost effectiveness.
Par conséquent, j'espère que la communication de suivi fournira une base solide en vue de la proposition pour une directive cadre qui puisse recueillir un soutien et une confiance étendus.
I hope, therefore, that the follow up communication will provide a sound basis for moving towards a proposal for a framework directive that can command widespread support and confidence.
LLa Commission fournira un ensemble d indicateurs à prendre en compte.
A set of indicators to be taken into account will be provided by the Commission.
L'assistant administratif fournira un appui administratif à la cellule d'analyse.
The Administrative Assistant would provide administrative support to the Cell
En 2003, la Communauté fournira un paquet de soutien financier de 132 millions d'euros pour la réforme institutionnelle palestinienne et pour remédier à la détérioration de la situation économique et humanitaire.
In 2003, the Community will provide a EUR 132 million support package for Palestinian institutional reform and respond to the deterioration of the economic and humanitarian situation.
Cette nouvelle Agence fournira aux États membres et à la Commission le soutien technique et scientifique nécessaire leur permettant d'appliquer efficacement la législation communautaire.
This new agency will provide the Member States and the Commission with the technical and scientific support necessary to enable them to apply Community legislation effectively.
3.7 La proposition actuelle est très explicite sur la fonction et le but de la structure institutionnelle, dans la mesure où elle explique qu elle fournira un soutien et des conseils aux décideurs.
3.7 The current proposal is very clear about the function and purpose of the institutional structure, insofar as it explains that it will provide support and advice to decision makers.
Il s'agit d'une agence de soutien technique pour les prises de décision, sans pouvoirs autonomes, qui fournira des avis et des recommandations à la Commission.
This Agency will provide technical support for decision making, without autonomous competences, and will provide the Commission with opinions and recommendations.
Selon cet usage, le programme est une description systématique d apos activités, de projets et d apos autres types de soutien que fournira un organisme des Nations Unies au titre des besoins nationaux.
This usage defines the programme as the systematic presentation of activities, projects and other support that will be provided by a United Nations organization in the context of national needs.
Dans les cas où un Membre proposera de transférer une disposition de la catégorie B à la catégorie C, il fournira des renseignements sur l'assistance et le soutien nécessaires pour renforcer la capacité.
The Expert Group shall consider the Member's self assessment of lack of capacity and shall make a recommendation to the Committee.
La société fournira un programme d'information destiné tant aux médecins qu'aux patientes.
The company will also provide an education plan for both doctors and patients.
Le cadre fournira un nombre limité d'indicateurs communs ainsi qu'une méthode commune.
The framework will provide a limited number of common indicators and a common methodology.
Il... fournira une auberge, une école, un centre de formation et un terrain de jeux.
It...will provide a hostel, school, training centre and playing area.
L'équipe d'appui technique aux pays du FNUAP à Dakar fournira un appui technique.
National project personnel may also be recruited to strengthen project implementation.
Objectif INSAT 2B est un satellite polyvalent qui fournira les services ci après
Purpose INSAT 2B is a multi purpose satellite, and it will provide the following services
La société fournira également un programme d'information destiné tant aux médecins qu'aux patientes.
The company will also provide an educational plan for doctors and patients.
Il ne fournira pas d'autres services.
No additional services will be provided by the secretariat.
Le Comité sera informé des progrès réalisés dans la mise en œuvre des activités conjointes et fournira le soutien nécessaire pour améliorer la coordination entre les deux secteurs.
The CEP will be informed about the progress made in the implementation of the joint activities and will provide the necessary support for enhancing the coordination between the two sectors.
L'équipe d'appui technique au pays du FNUAP à Bangkok (Thaïlande) fournira un appui technique.
The UNFPA Country Technical Services Team in Bangkok, Thailand, will provide technical backstopping.
Un, est ce ça marche, est ce qu'il fournira des soins de bonne qualité?
Will it provide high quality care?
Le LCR fournira l'appui technique et conservera un stock important de réactifs de diagnostics.
The CRL shall provide technical support and keep an enlarged stock of diagnostic reagents.
Le LCR fournira l appui technique et conservera un stock important de réactifs de diagnostics.
The CRL shall provide technical support and keep an enlarged stock of diagnostic reagents.
1.4.2 GALILEO fournira un service planétaire de positionnement hautement précis, robuste, garanti et comportant un message d intégrité.
1.4.2 Galileo will provide a highly accurate, robust and guaranteed worldwide positioning system, containing an integrity message.
2.1.2 GALILEO fournira un service planétaire de positionnement hautement précis, robuste, garanti et comportant un message d intégrité.
2.1.2 Galileo will provide a highly accurate, robust and guaranteed worldwide positioning system, containing an integrity message.
3.1.2 GALILEO fournira un service planétaire de positionnement hautement précis, robuste, garanti et comportant un message d intégrité.
3.1.2 Galileo will provide a highly accurate, robust and guaranteed worldwide positioning system, containing an integrity message.
Il fournira les réponses dès que possible.
He would provide answers as soon as possible.
Cet engagement leur fournira également des financements.
This will also provide financially for them.
Un triplement du financement prévu entre 2000 01 et 2003 04 fournira une incitation complémentaire.
A trebling of funding foreseen between 2000 01 and 2003 04 will provide an additional stimulus.
La transformation des surfaces agricoles en sur faces forestières nous fournira donc un double bénéfice.
Mr Eyraud (S). (FR) Madam President, you have not answered my question.
Voulez vous exporter en utilisant une feuille de style CSS qui fournira une sortie proche du format original ou bien exporter en utilisant une table qui fournira un format beaucoup plus simple 160 ?
Would you like to export using a Cascading Style Sheet which will give output closer to the original, or export using a Table which outputs a much simpler format.
L'Équipe START fournira des orientations en matière de politiques et un appui pratique à ces projets.
The preliminary results of this phase were will be discussed at the Sseminar on the Regulatory Framework for Internet based Entrepreneurship the e Business Repository project , to be held in Geneva on 9 February 2005.
Qui fournira des fonds pour le capital risque ?
Who will provide capital for the venture?
Il vous fournira ce dont vous avez besoin.
He will provide you with what you need.
La bibliothèque vous fournira une carte de lecteur.
The library will issue you a library card.
Le Bureau fournira aussi les produits connexes suivants 
UNOPS will provide the following related product streams
Là, nous pourrons apporter, par un véritable transfert de technologie démocratique, un soutien qui soit un soutien efficace, qui soit un soutien utile, qui soit un soutien sans parti pris.
There, by a real transfer of democratice technology, we can provide support which will be effective, useful, impartial.
Une fois en fonction, ce groupe fournira un moyen efficace et novateur de lutter contre la torture.
Once fully operational, the Mobile Group will represent an effective and innovative mechanism for combating torture.
Pour répondre aux besoins des organismes participants, le Centre fournira les outils nécessaires à l apos intégration des systèmes, facilitera l apos installation de nouveaux systèmes par son intermédiaire et fournira le soutien requis pour l apos élaboration d apos un répertoire des bases de données qui facilitera la recherche de l apos information contenue dans les diverses bases de données des organismes des Nations Unies.
In accordance with the needs of participating organizations, the Centre would provide tools for system integration support the implementation of additional systems through the Centre and provide the necessary support to a directory of databases to facilitate the retrieval of information from various databases in the United Nations system of organizations.
M. ASPINALL fournira une explication écrite de son vote.
A written explanation of his vote will be submitted by Mr ASPINALL.

 

Recherches associées : Fournira Un Accès - Et Fournira - Qui Fournira - Dieu Fournira - Ne Fournira - Il Fournira - Fournira Aux - Cela Fournira - Il Fournira - Vous Fournira