Traduction de "freiner le mouvement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Freiner - traduction : Freiner - traduction : Mouvement - traduction : Mouvement - traduction : Freiner le mouvement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Van der Waal prépare à freiner aujourd'hui, par peur, le mouvement qu'il a luimême déclenché. | Anastassopoulos amendments, such as those numbered 1, 19, 21 and 24, and of course those I have tabled for clarification purposes. |
Lui seul peut freiner le double mouvement, dont personne ne peut nier les conséquences, double mouvement constitué d une concentration urbaine non maîtrisée et d une désertification de nos campagnes qui gaspillent nos territoires. | Only the railways can put a stop to two interrelated tendencies whose consequences are abundantly clear. On the one hand there is the unchecked concentration of people in urban areas and on the other the desertification of the countryside. |
À l apos époque, on croyait encore qu apos il serait possible de freiner ou de désamorcer le mouvement de l apos urbanisation. | At that time, there was still the belief that rapid urbanization could be mitigated or diffused. |
Après la seconde guerre mondiale, les USA ont lancé le premier mouvement de droit du développement dans le dessein de promouvoir la croissance et de freiner l essor communiste. | After World War II, the US launched the first law and development movement to promote growth and slow communism s spread. |
La solution étant de freiner le développement immobilier. | The proposal is to slow down on construction |
Ça pourrait les freiner. | It might give them pause. |
Vous devriez freiner, docteur. | You better put on your brakes, doctor. |
Freiner l u0027Alliance du Nord | Restrain the Northern Alliance |
III. MESURES POUR FREINER LE TRAFIC ILLICITE DE BIENS CULTURELS | III. STEPS TO CURB ILLICIT TRAFFIC IN CULTURAL PROPERTY |
Toutefois, le financement insuffisant du logement continuait à les freiner. | However, inadequate housing finance continued to act as a limiting factor. |
D' ailleurs, personne n' a jamais réussi à le freiner. | In any case, no one has ever succeeded in blocking the advance of science. |
En légiférant, ne risquons nous pas de freiner le développement ? | Is there a risk that we will put brakes on development if we legislate? |
Une incentive pour freiner l'exode rural. | Aiky on the community blog Malagasy Miray adds |
Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques. | The second challenge is to halt climate change. |
Il est de notre intérêt à tous de freiner le changement climatique. | We all have a stake in ensuring that climate change is stopped. |
Enfin, les Etats Unis pourraient faire davantage pour freiner le blanchiment d'argent. | Finally, the US could do more to curtail money laundering. |
Seuls seraient de freiner le pouvoir des banquiers internationaux sur notre économie. | And keep in mind, a stock market crash itself cannot cause a severe depression. |
h) Mesures visant à freiner le transfert et l apos emploi illicites | (h) Measures to curb the illicit transfer and use of |
Paraguay l'Etat sévit pour freiner l'épidémie de dengue | R.E.S.C.A.T.A.R. Dengue Manu militari contra la irresponsabilidad Global Voices |
On craint que cela pourrait freiner la reprise. | This, it is feared, might slow recovery. |
Vous ne pouvez donc pas freiner d'un coup. | So you can't step on the brakes very quickly. |
Je ne serai pas là pour vous freiner. | You haven't got me to weaken the ticket. |
Mais consolider trop rapidement risque de freiner la reprise et d'aggraver le chômage. | But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects. |
Les conflits frontaliers peuvent freiner énormément le progrès que nous espérons apporter ici. | Border conflicts can derail so much of the progress that we hope to achieve here. |
Le mouvement d'opposition iranien ('le mouvement vert') était bien représenté . | The Iranian opposition movement (the 'green movement') was well represented. |
Ce qui a contribué à freiner les exportations chinoises. | This further depressed Chinese exports. |
Tu fumes beaucoup trop. Tu devrais freiner ta consommation. | You smoke far too much. You should cut back. |
Vous fumez beaucoup trop. Votre devriez freiner votre consommation. | You smoke far too much. You should cut back. |
Ils sont capable de faire accélérer, freiner la voiture. | They are able to cause the car to accelerate, to brake. |
Kohi bles objectivement de freiner l'un ou l'autre domaine. | Kohl the Ministers of the Interior. |
Un bonus discriminatoire de nature à freiner les exportations | A discriminatory bonus liable to hinder exports |
Le mouvement | The movement |
Troisième mouvement Le troisième mouvement est un rondo animé. | The third movement is a lively rondo. |
Le plus surprenant, c est qu au lieu de freiner l inflation, la Banque centrale ukrainienne l alimente. | Amazingly, instead of dampening inflation, Ukraine s central bank is stoking it. |
e) L'éducation est un moyen revêtant une importance essentielle pour freiner le commerce illicite. | (e) Education is key to curbing illegal trade. |
Les impôts traditionnels risquent bien davantage de freiner la croissance. | Conventional taxes raise revenue, but pose a much greater risk of depressing growth in the process. |
Or, les Fonds structurels ont contribué à freiner ce processus. | Well, the Structural Funds have helped to apply a brake to this process. |
La freiner dans les régions propices à l'agriculture est illogique. | This must be considered very carefully. |
Cela devrait permettre de freiner certains projets touristiques trop optimistes. | It is a danger which could arise from a lax interpretation of the programme, which we are sure would not be in accordance with its spirit. |
Il a fait venir Lady Caroline pour freiner tes dépenses. | He summoned Lady Caroline to curb your spending. |
Parallèlement, elle a dû freiner les investissements, qui ont chuté. | At the same time they had to decrease investments, which fell sharply. |
Des pressions démontrant l intention de Peugeot de freiner les exportations | The exerting of pressure as proof of Peugeot s intention to hinder exports |
Le nouveau gouvernement de Madagascar semble s'engager dans une démarche concertée pour freiner la déforestation. | The new administration in Madagascar is seemingly making a concerted effort to curb down deforestation in Madagascar. |
Mesures visant à freiner le transfert et l apos emploi illicites d apos armes classiques | Measures to curb the illicit transfer and use of conventional arms |
3.2 Le livre blanc part de l'idée que freiner la mobilité n'est pas une option . | 3.2 The white paper is based on the premise that curbing mobility is not an option . |
Recherches associées : Freiner Le - Freiner Pour Freiner - Freiner L'inflation - Freiner L'acceptation - Freiner Brusquement - Freiner Vers Le Bas - Le Mouvement - Freiner Les Envies - Freiner La Chute - Freiner La Croissance - Freiner La Croissance - Le Mouvement Axial