Traduction de "freiner pour freiner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Freiner - traduction : Pour - traduction :
For

Freiner - traduction : Pour - traduction : Freiner pour freiner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une incentive pour freiner l'exode rural.
Aiky on the community blog Malagasy Miray adds
Ça pourrait les freiner.
It might give them pause.
Vous devriez freiner, docteur.
You better put on your brakes, doctor.
Paraguay l'Etat sévit pour freiner l'épidémie de dengue
R.E.S.C.A.T.A.R. Dengue Manu militari contra la irresponsabilidad Global Voices
Je ne serai pas là pour vous freiner.
You haven't got me to weaken the ticket.
Freiner l u0027Alliance du Nord
Restrain the Northern Alliance
III. MESURES POUR FREINER LE TRAFIC ILLICITE DE BIENS CULTURELS
III. STEPS TO CURB ILLICIT TRAFFIC IN CULTURAL PROPERTY
Il a fait venir Lady Caroline pour freiner tes dépenses.
He summoned Lady Caroline to curb your spending.
Deuxièmement, il faut freiner les changements climatiques.
The second challenge is to halt climate change.
Belgique Une vidéo pour freiner la pratique des SMS au volant
Belgium Video Shows Campaign to Curb Texting and Driving Global Voices
L équation à résoudre pour freiner la demande de transports est complexe
A complex equation has to be solved in order to curb the demand for transport
La solution étant de freiner le développement immobilier.
The proposal is to slow down on construction
On craint que cela pourrait freiner la reprise.
This, it is feared, might slow recovery.
Vous ne pouvez donc pas freiner d'un coup.
So you can't step on the brakes very quickly.
Enfin, les Etats Unis pourraient faire davantage pour freiner le blanchiment d'argent.
Finally, the US could do more to curtail money laundering.
Une amende de 63 millions à France Télécom pour freiner la concurrence
France Telecom fined 63 million for blocking competitors
Il faut aller de l'avant pour essayer de freiner ces changements climatiques.
We must lead the way in trying to slow down climate change.
Une répression, moyen essentiel pour freiner l'hécatombe meurtrière sur nos routes, s'impose également.
Mr President, all aspects are taken into consideration and no amendments should be required. I am there fore against them.
Ce qui a contribué à freiner les exportations chinoises.
This further depressed Chinese exports.
Tu fumes beaucoup trop. Tu devrais freiner ta consommation.
You smoke far too much. You should cut back.
Vous fumez beaucoup trop. Votre devriez freiner votre consommation.
You smoke far too much. You should cut back.
Ils sont capable de faire accélérer, freiner la voiture.
They are able to cause the car to accelerate, to brake.
Kohi bles objectivement de freiner l'un ou l'autre domaine.
Kohl the Ministers of the Interior.
Un bonus discriminatoire de nature à freiner les exportations
A discriminatory bonus liable to hinder exports
e) L'éducation est un moyen revêtant une importance essentielle pour freiner le commerce illicite.
(e) Education is key to curbing illegal trade.
Dans certains pays, divers instruments sont utilisés pour freiner les entrées les plus spéculatives.
In some countries, different policy instruments are being used to slow down the inflow of the potentially more volatile components.
Les impôts traditionnels risquent bien davantage de freiner la croissance.
Conventional taxes raise revenue, but pose a much greater risk of depressing growth in the process.
Toutefois, le financement insuffisant du logement continuait à les freiner.
However, inadequate housing finance continued to act as a limiting factor.
Or, les Fonds structurels ont contribué à freiner ce processus.
Well, the Structural Funds have helped to apply a brake to this process.
La freiner dans les régions propices à l'agriculture est illogique.
This must be considered very carefully.
Cela devrait permettre de freiner certains projets touristiques trop optimistes.
It is a danger which could arise from a lax interpretation of the programme, which we are sure would not be in accordance with its spirit.
D' ailleurs, personne n' a jamais réussi à le freiner.
In any case, no one has ever succeeded in blocking the advance of science.
En légiférant, ne risquons nous pas de freiner le développement ?
Is there a risk that we will put brakes on development if we legislate?
Parallèlement, elle a dû freiner les investissements, qui ont chuté.
At the same time they had to decrease investments, which fell sharply.
Des pressions démontrant l intention de Peugeot de freiner les exportations
The exerting of pressure as proof of Peugeot s intention to hinder exports
Le nouveau gouvernement de Madagascar semble s'engager dans une démarche concertée pour freiner la déforestation.
The new administration in Madagascar is seemingly making a concerted effort to curb down deforestation in Madagascar.
Il importe dont de freiner la déforestation, et non de l accélérer.
Deforestation must be reversed, not accelerated.
Trop de régulations pourrait freiner la croissance mondiale pendant des années.
Overly strict regulation could seriously impair global growth for decades.
Freiner l évolution technologique ne sert à rien, pas plus aujourd hui qu hier.
But efforts to block technological change have been futile in the past, and they would be unwise today.
La réduction des marges bénéficiaires devrait freiner encore davantage l' inflation .
Reductions in profit margins are projected to further dampen inflation .
Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.
Subjecting the implementation of the Convention to the Constitution of Pakistan was a sensible course of action.
Ken et moi savons assurément que vous devez freiner les banquiers.
And Ken Sharpe and I certainly know that you need to reign in the bankers.
2.4 Il est crucial pour l'Europe d'agir rapidement pour freiner la crise actuelle qui touche l'industrie sidérurgique.
2.4 It is vital for Europe to take swift action in order to put the reins on the current crisis which is affecting the steel industry.
2.5 Il est crucial pour l'Europe d'agir rapidement pour freiner la crise actuelle qui touche l'industrie sidérurgique.
2.5 It is vital for Europe to take swift action in order to rein in the current crisis which is affecting the steel industry.
De la même manière, les transports peuvent être moins énergivores sans pour autant freiner la mobilité.
In a similar way, transportation can become less energy intensive without restricting mobility.

 

Recherches associées : Freiner L'inflation - Freiner Le - Freiner L'acceptation - Freiner Brusquement - Pour Freiner La Demande - Pour Freiner Quelque Chose - Freiner Les Envies - Freiner La Chute - Freiner La Croissance - Freiner La Croissance - Freiner Le Mouvement - Freiner Vers Le Bas