Traduction de "garanti contre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contre - traduction : Contre - traduction : Contre - traduction :
Vs

Contre - traduction : Contre - traduction : Garanti - traduction : Garanti - traduction : Garanti contre - traduction : Contré - traduction : Garanti - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme député, je m'engage à lutter contre la liberté du mariage garanti par la constitution.
As a deputy, I promise to fight against the freedom of marriage guaranteed by the constitution.
Elles doivent être protégées contre tout licenciement abusif et leur salaire antérieur doit être garanti.
Women must be protected against any wrongful dismissal and their former wage must be guaranteed.
Garanti.
Guaranteed
Étant donné que tout cela n'est pas garanti dans le rapport présenté, j'ai voté contre le rapport.
Since this is not guaranteed in this report, I voted against it.
Il serait plus efficace, pour lutter contre l'exclusion, de créer par exemple un salaire minimum garanti européen.
A more effective way of combating exclusion would be, for example, to establish a European minimum guaranteed wage.
Cette brochure contient mille blagues... un remède garanti contre la morosité ! Le prix est de 10 cents !
This dollar pamphlet contains one thousand wheezes and jokes, a guaranteed tonic for dull care!
Rire garanti !
Click here for a laugh!
Romantisme garanti
A romantic atmosphere is guaranteed!
C'est garanti.
Sure, it's in the bank.
Le droit de faire campagne sans entrave pour ou contre la question soumise au référendum est garanti aux citoyens.
Citizens are guaranteed the right to campaign without hindrance for or against the issue being put to a referendum.
Est ce garanti ?
Is that warranted?
Rien n est garanti.
Nothing is guaranteed.
Garanti à vie.
Warranty for life. Warranty for life. Warranty for life.
Garanti 5 ans...
It carried a five year guarantee.
Si les créanciers acceptent d'alléger la dette, une autre solution consiste à échanger leur créance contre une forme d'emprunt garanti.
Alternatively, the debt holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants.
Le blocage reste garanti.
Deadlock is still assured.
Il ouvre, c'est garanti.
It's gotta open, it's guaranteed.
C'est le succès garanti !
Look at that personality, she's a cinch for the big time.
Le Mouvement populaire danois a invité le gouvernement danois à voter contre la charte sociale si ce respect n'est pas garanti.
Nor do we want economic and monetary union if it means increasing the profound differences between the regions and encouraging social dumping.
Il fut décidé qu'il valait mieux déléguer la politique commerciale au président, dont le poste semblait mieux garanti contre les pressions électorales.
Trade policy, it was decided, was better delegated to the president, an office better insulated from electoral pressures.
Le résultat n'est pas garanti.
The result is not guaranteed.
Leur succès n'est certes pas garanti.
Neither is guaranteed success.
garanti mais pas nécessairement par hypothèque
secured but not necessarily by mortgage
Mais le calme n'est guère garanti.
But calm is hardly guaranteed.
Le revenu garanti aux personnes âgées
Guaranteed income for elderly persons
a Activités au financement garanti seulement.
a Activities with secured financing only.
VIN minimal garanti est plutôt théorique.
(f) WINE is somewhat theoretical.
Astu garanti cet équipement pour moi?
Did you guarantee that equipment for me?
Salaire garanti en cas de maladie
Guaranteed remuneration in the event of sickness
Le produit est garanti exempt de défauts.
The product is guaranteed to be free from defects.
Ce droit est garanti par la loi.
This right is assured by law.
L accès de tous à l éducation est garanti.
Access for all to education is given.
Un taux d'emploi élevé doit être garanti.
A high level of employment needs to be safeguarded.
Ce droit n'est pas garanti en Turquie.
In Turkey, this is not guaranteed.
Le travail est garanti d'une grande qualité.
That guarantees the quality of the work.
On m'avait garanti un voyage sans danger .
The conductor promised me there wouldnt be any trouble.
Pas avant d'avoir ton propre revenu garanti.
No, no. Not unless you have an assured income of your own.
Il m'avait garanti que c'était une permanente.
They guaranteed me it was gonna be a permanent wave.
Salaire garanti en cas de maladie (facultatif)
Guaranteed remuneration in the event of sickness (optional)
Le droit garanti à cet article est le droit garanti par les articles I 10 et III 334 de la Constitution.
59
le droit à un salaire minimal garanti et à un revenu minimal garanti pour les travailleurs exclus du marché de l'emploi
Parliament had specifically pointed out to the Commission that it considered that the social dimension of the Community was based on the adoption and implementation at Community level of all unchallengeable fundamental social rights covered by Community law, conferring the right to petition the Court of Justice.
Ceci étant dit, le succès n est pas garanti.
That said, we are not doomed to succeed.
Un rendement de 6 sur investissement est garanti.
A 6 yield is guaranteed on the investment.
Le droit d apos appel est également garanti.
There is also the right to appeal.
4) Revenu minimum garanti pour les personnes âgées
4. Guaranteed minimum income for elderly persons

 

Recherches associées : Créancier Garanti - Financement Garanti - Montant Garanti - Paiement Garanti - Prêt Garanti - Revenu Garanti - Succès Garanti - Billet Garanti - Coût Garanti - Achat Garanti - Emprunt Garanti