Traduction de "garder un vœu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Garder - traduction : Vœu - traduction :
Vow

Garder - traduction : Garder - traduction : Garder un vœu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un vœu !
Wish!
Un vœu !
Wish!
Faites un vœu.
Make a wish.
Faites un vœu .
Make a wish.
C'est un vœu incroyable.
That is an incredible wish.
Encore un vœu pieux?
Third, respect for human rights.
Un vœu, ma reine !
One wish, O Queen!
Faut faire un vœu !
With a wish!
Souffleles, fais un vœu.
Now blow them out and make a wish.
Souffleles et fais un vœu.
Now blow them all out and make a wish.
Fais un vœu... et croque un morceau.
Now, make a wish and take a bite.
Chris Anderson C'est un vœu incroyable.
Chris Anderson That is an incredible wish.
Mais ce serait un vœu pieux.
But that would be wishful thinking.
Ce pourrait être un vœu pieux.
That may be wishful thinking.
N oubliez pas de faire un vœu
Don t forget to take a bit of luck away with you!
Vous êtes censé faire un vœu.
You're supposed to make a wish.
Un vœu qui ne paraît guère réalisable.
But that may be an unrealistic hope.
Fais un vœu et souffle les bougies.
Make a wish and blow out the candles.
J'ai jeté un vœu dans le puit
I threw a wish in the well
Enfin, un dernier vœu, à propos du
IN THE CHAIR MR BARON CRESPO
Fais un vœu, et il sera exaucé !
One wish that I might fulfill for you!
Tu as pensé à faire un vœu?
Did you make a wish first?
Après les félicitations, un vœu, Monsieur le Président.
After the congratulations, Mr President, a wish.
Ce n'est pas un vœu de dernière heure.
Don't look upon this as a deathbed wish.
Prends la pomme mignonne, et fais un vœu.
Now, take the apple, dearie, and make a wish.
Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.
When you see a shooting star, make a wish.
Cela est un vœu pieux typique chez les politiciens.
That is typical wishful thinking among politicians.
Elisabeth accordera un vœu au vainqueur, quel qu'il soit.
Elisabeth will grant the victor one wish, whatever it may be.
Et si un écho retentit ce vœu sera exaucé
Аnd if уou hear it eсhoing Your wish will soon come true
Allez, tu dois faire un vœu et souffler les bougies.
Come on, you should make a wish and blow out the candles.
C'est un vœu très concret, que l'on invente cette technologie.
It's a very concrete wish that we invent this technology.
Espérons que ce ne sera pas un simple vœu pieux.
Let us hope that this will prove to be more than wishful thinking.
Votre vœu a donné un nouveau sens à ma vie.
Your vow gave my life new meaning.
Je n'ai qu'un vœu.
I have but one wish.
C'était quoi ce vœu?
What was the wish?
Son vœu se réalisera.
She gets her wish.
Et alors il lui dit, Tu as droit à un vœu.
And so at that point he had said to her,
Parce que, pour la plupart, cette éducation restait un vœu pieux.
Because for most people, this great education was nothing but wishful thinking.
Quoi? Pas de vœu de prompt retour pour un pauvre croisé?
What, no Godspeed for a poor Crusader?
Faites un vœu dans le puits, ça n'a rien de sorcier
Make a wish into the well That's all уou have to do
Ceci est mon premier vœu.
That is the first wish.
Ton vœu fut il exaucé ?
Did you get your wish?
Ton vœu fut il exaucé ?
Did your wish come true?
Le Vœu de Louis XIII.
Louis XIII, the Just .
Et le voilà mon vœu.
And that's my wish.

 

Recherches associées : Faire Un Vœu - Un Vœu Pieux - Vœu Pour - Vœu Exaucé - Vœu Pieux - Vœu Exaucé - Garder Un - Vœu De Silence - Vœu De Célibat - Vœu De Pauvreté - Vœu De Chasteté - Garder Un Fichier - Garder Un Foyer