Traduction de "garder un foyer" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Foyer - traduction : Foyer - traduction : Foyer - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Foyer - traduction : Foyer - traduction : Foyer - traduction : Garder - traduction : Garder un foyer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un foyer?
Home for girls?
Un foyer.
A home
Un foyer pour l'innovation
A hotbed for Innovation
J'avais un doux foyer...
I had a sweet home...
Un foyer, des enfants...
My own home, my own kids...
Vous avez un foyer.
You have a home.
Nous avons un foyer.
We have a home.
Il nous faudra un foyer.
What is home without a fireplace?
Un foyer. Un environnement sain, des amis.
A good home... decent environment, friends.
Jetons un oeil sur votre foyer.
So let's have a look at your home.
Tom est un homme au foyer.
Tom is a househusband.
Une maison n'est pas un foyer.
A house is not a home.
Pour qu'il puisse créer un foyer.
So he could open a home.
C'est un foyer pour sans abri.
This is a homeless shelter.
Ils la placent dans un foyer.
They're putting her in a home for girls.
Tous les amoureux méritent un foyer.
Lots of people in love get to live inside a house...
Le garçon qu'elle aime, un foyer.
The boy she loves, a home of her own.
Foyer, doux foyer , par exemple.
Home, Sweet Home for instance.
Un foyer est plus qu'un simple bâtiment.
A home is more than a mere building.
Un bon feu pétillait sur le foyer.
A good fire crackled on the hearth.
On prévoit un foyer permanent à Chicago.
We're planning a permanent home in Chicago.
Le village devient un foyer du protestantisme.
The village becomes a centre of protestantism.
Boston resta un foyer de dissension religieuse.
Boston remained a hotbed of religious dissent.
Petit à petit, un foyer s'est constitué.
Little by little, a common space formed.
Tu voulais un foyer et je... Arrête !
You thought I could give you a home, and I thought you were decent...
Vous êtes un danger pour mon foyer.
Every moment you are here, my home is in danger.
Je voulais des enfants et un foyer.
I wanted children and a home.
Il veut un foyer et des enfants.
He wants a home and children.
Donc je devenir un grincheux et de vous garder vous garder pleurnicher
So I become a grouch and keep you keep you whining
Au moins, nous avons un toit et un foyer.
At least there's a roof and a fire here.
Peux tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Pouvez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Sais tu garder un secret ?
Can you keep a secret?
Savez vous garder un secret ?
Can you keep a secret?
Je veux en garder un.
I want to keep one.
Je sais garder un secret.
I can keep a secret.
Sais tu garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Savez vous garder un secret ?
Are you good at keeping secrets?
Tu peux garder un secret ?
Can you keep a secret?
Saistu garder un secret, Kriemhild ?
Can you keep a secret Kriemhild?
Tu peux garder un secret?
Can you keep a secret? A secret?
Vous pouvez garder un secret ?
Can you keep a secret?
Tu peux garder un secret ?
What? Will you keep it a secret?
Il a vécu dans un foyer assez riche.
He lived in a fairly wealthy home.
Il a été élevé dans un foyer athée.
Russell was raised in Larchmont, New York, in an atheist, middle class household.

 

Recherches associées : Un Foyer - Garder Un - Partager Un Foyer - Devenir Un Foyer - Dans Un Foyer - Trouver Un Foyer - Un Autre Foyer - Un Nouveau Foyer - Maintenir Un Foyer - Reste Un Foyer