Traduction de "globalement stable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Stable - traduction : Stable - traduction : STABLE - traduction : Globalement - traduction : Stable - traduction : Globalement stable - traduction : Globalement - traduction : Globalement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle est restée globalement stable à ce niveau pendant la période d enquête.
It then remained broadly stable at this level in the IP.
Il a baissé régulièrement entre 1996 et 2000 , puis est demeuré globalement stable .
It declined steadily between 1996 and 2000 and then remained broadly constant .
Le taux d' épargne des ménages demeurerait globalement stable sur l' horizon de projection .
The saving ratio is expected to remain broadly stable over the horizon .
Dans l' ensemble , le revenu réel devrait être globalement stable sur l' horizon considéré .
Real income is projected over the horizon to be broadly stable on balance .
Le taux d' épargne des ménages devrait demeurer globalement stable sur l' horizon de projection .
The saving ratio is expected to remain broadly stable over the horizon .
Selon les dernières informations , ce taux devrait rester globalement stable au cours des prochains mois .
On the basis of the most recent information , the 12 month average rate of HICP inflation is expected to remain broadly stable in the coming months .
Selon les dernières informations , ce taux devrait demeurer globalement stable au cours des prochains mois .
On the basis of the most recent information , the 12 month average rate of HICP inflation is expected to remain broadly stable in the coming months .
Cette projection repose sur l' hypothèse selon laquelle la progression des salaires restera globalement stable en 2009 .
Underlying this projection is the assumption that wage growth will remain broadly stable in 2009 .
D' après les données les plus récentes , ce taux devrait rester globalement stable au cours des prochains mois .
On the basis of the most recent information , the 12month average rate of HICP inflation is expected to remain broadly stable in the coming months .
D' après les données les plus récentes , ce taux devrait demeurer globalement stable au cours des prochains mois .
On the basis of the most recent information , the 12 month average rate of HICP inflation is expected to remain broadly stable in the coming months .
Au cours de la période considérée, la situation politique et militaire en Bosnie Herzégovine est restée globalement stable.
Overall, during the reporting period, the political and military situation in Bosnia and Herzegovina has remained stable.
Nous sommes heureux d'apprendre qu'au cours des derniers mois, la situation est globalement restée stable au Timor Leste.
We are pleased to see that over the past several months, the overall situation of Timor Leste has remained stable.
Toutefois , d' après les données les plus récentes , ce taux devrait demeurer globalement stable au cours des prochains mois .
However , on the basis of the most recent information , the 12 month average rate of HICP inflation is expected to remain broadly stable in the coming months .
On dit que V est une fonction de Lyapunov et que le point d'équilibre 0 est globalement asymptotiquement stable.
The equilibrium of the above system is said to be asymptotically stable if it is Lyapunov stable and there exists formula_17 such that if formula_22, then formula_23.
Durant cette période , la couronne s' est progressivement appréciée contre euro jusqu' au début 2006 , puis est demeurée globalement stable .
In this period , the koruna appreciated gradually against the euro until early 2006 , before remaining broadly stable thereafter .
Pour 2007 , les informations disponibles indiquent que les autorités ont l' intention de maintenir le ratio de déficit globalement stable .
For 2007 , current information suggests that the government plans to keep the deficit ratio broadly stable .
La productivité a été relativement stable pendant la période considérée, enregistrant globalement une légère hausse entre 2001 et la période d enquête.
Productivity was relatively stable over the period, with a slight overall increase between 2001 and the IP.
Dans quelques autres États membres , cependant , l' inflation mesurée par l' IPCH est demeurée globalement stable sur l' ensemble de l' année .
Given the relatively large share of food prices in their HICP consumer baskets , this had a noticeable impact on HICP inflation in most of the new Member States .
En Pologne et en République tchèque , le déficit est demeuré globalement stable tandis qu' en Hongrie et en Slovaquie , il a légèrement augmenté .
In the Czech Republic and Poland the deficit was broadly unchanged , while in Hungary and Slovakia it increased somewhat .
Cela devrait engendrer une accentuation de la hausse des coûts salariaux unitaires , la croissance de la productivité du travail devant rester globalement stable en 2008 .
This is expected to result in stronger unit labour cost growth , as growth in labour productivity is projected to remain roughly stable throughout 2008 .
Selon les données nationales, 5 de la population disposent de moins de 1000 de revenu mensuel, et cette proportion reste globalement stable depuis plusieurs années.
According to national data, 5 of the population have a monthly income of less than 1 000, a percentage which has remained stable overall for a number of years.
Elle a augmenté de plus de 10 points de pourcentage, malgré une consommation globalement stable sur la période comprise entre 2000 et la période d'enquête.
Even with an overall stable consumption between the year 2000 and the IP, they saw an increase of their market share of more than 10 percentage points.
Dans la mesure où la croissance de la productivité du travail devrait rester globalement stable , cela implique une accentuation de la hausse des coûts salariaux unitaires .
Since growth in labour productivity is projected to remain roughly stable , it implies an increase in unit labour cost growth .
Abstraction faite de l' incidence temporaire des hausses de la fiscalité indirecte début 2007 , la progression de la demande intérieure devrait demeurer globalement stable à un niveau élevé .
Notwithstanding the temporary effects from increases in indirect taxes in early 2007 , growth in domestic demand should remain broadly stable at a robust level .
L' analyse d' autres indicateurs budgétaires montre , comme le reflète le graphique 4 , que le ratio des dépenses publiques totales a été globalement stable entre 1990 et 1994 .
Moving on to examine trends in other fiscal indicators , it can be seen from Chart 4 that the general government total expenditure ratio was broadly stable between 1990 and 1994 .
Dans ce contexte , on peut noter que la part de la dette à court terme a progressé jusqu' en 2002 et a été ensuite globalement stable ( cf. tableau 5 ) .
In this context , it may be noted that the share of public debt with a short term maturity increased until 2002 and was afterwards broadly stable ( see Table 5 ) .
Comme la croissance de la productivité devrait demeurer globalement stable , il en résulte une projection tablant sur une accélération modérée de la hausse des coûts salariaux unitaires sur l' horizon .
As labour productivity growth is projected to remain roughly stable , this implies a projection of moderately increasing unit labour cost growth over the horizon .
Le nombre de personnes inactives entre 15 et 64 ans a augmenté de 0,5 au cours du dernier mois ( 71 000 ) mais reste globalement stable sur les 12 derniers mois.
The number of inactive individuals between 15 and 64 years old increased by 0.5 percent compared to the previous month ( 71,000 units) but remains essentially unchanged compared to 12 months earlier.
ftp.kde.org pub kde stable latest distribution stable
ftp.kde.org pub kde stable latest distribution stable
Contrastant avec la croissance globalement stable de la demande intérieure , le profil des exportations nettes des biens et services a été plus fluctuant ces trois dernières années , entraînant des oscillations conjoncturelles .
By contrast with broadly stable growth in domestic demand , the pattern of net trade in goods and services was more varied over the past three years , leading to variations in GDP growth .
Au lieu de économiquement stable lire socialement stable
26 2000 on Human Rights Courts in a sense formed the Indonesian Bill of Rights.
En outre , elles intègrent une projection tablant sur un léger accroissement de la productivité , qui contribuerait à maintenir globalement stable la hausse des coûts unitaires de main d' œuvre sur l' horizon .
They also embed a projection of a small pick up in productivity , which contributes to maintaining unit labour cost growth broadly stable over the horizon .
Globalement inacceptable
Globally not acceptable
Parti globalement
Global Away
Appliquer globalement
Increase Paragraph Depth
Stable
Stable
stable.
stable.
Comme la croissance de la productivité devrait demeurer globalement stable , il en résulte une projection tablant sur une accélération modérée de la hausse des coûts unitaires de main d' œuvre sur l' horizon .
As productivity growth is projected to remain roughly stable , this implies a projection of moderately increasing unit labour cost growth over the horizon .
Sur la base des éléments analysés dans le présent Rapport , une évaluation ex post montre que la lire italienne a été globalement stable au cours de la période de référence dans son ensemble .
On the basis of the evidence reviewed in the Report , in an ex post assessment , the lira has been broadly stable over the reference period as a whole .
Sur la base des éléments analysés dans le présent Rapport , une évaluation ex post montre que le mark finlandais a été globalement stable au cours de la période de référence dans son ensemble .
On the basis of the evidence reviewed in the Report , in an ex post assessment , the Finnish markka has been broadly stable over the reference period as a whole .
Sur la période de référence , il est resté globalement stable , évoluant généralement à un niveau proche de ses cours pivots , demeurés inchangés , sans qu' il soit besoin d' avoir recours à des mesures
Over the reference period it remained broadly stable , generally close to its unchanged central parities , without the need for measures to support the exchange rate .
Dans la mesure où la croissance de la productivité du travail devrait rester globalement stable , cela implique une accentuation de la hausse des coûts salariaux unitaires au cours de la période de projection .
As labour productivity growth is projected to remain roughly stable , this implies a projection of increasing unit labour cost growth over the horizon .
Qu'est ce qui est stable ou qui n'est pas stable ?
What is firm or not firm?
Toutefois , depuis le début de la phase III de l' UEM en 1999 , la dispersion non pondérée entre pays de la zone euro a fléchi , alors que la dispersion pondérée a été globalement stable .
However , since the start of Stage Three of EMU in 1999 , the unweighted dispersion has declined among the euro area countries , while the weighted dispersion has been broadly stable .
Le ratio moyen de recettes devrait diminuer de 0,3 point de pourcentage , tandis que celui des dépenses primaires demeurerait globalement stable et que celui des dépenses d' intérêts augmenterait de 0,2 point de pourcentage .
The euro area average revenue ratio is projected to decrease by 0.3 percentage point of GDP , whereas the primary expenditure ratio will remain broadly stable and the euro area average interest expenditure ratio will rise by 0.2 percentage point of GDP .

 

Recherches associées : Penser Globalement - Globalement Alignée - Globalement Plat - Globalement Conforme - Applique Globalement - Globalement Discuté - Globalement équilibré - Globalement Responsable - Représenter Globalement - Globalement Parlant - Globalement Locale