Traduction de "grands souhaits" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Grands souhaits - traduction : Souhaits - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons tous des souhaits liés à nos valeurs et ces souhaits sont parfois petits, parfois grands.
We all have wishes that are linked to our values and these wishes are sometimes small, sometimes large.
Le 31 décembre 1999 par conséquent, un des plus grands souhaits du peuple panaméen deviendra réalité.
One of the Panamanian people apos s greatest wishes will thus come true on 31 December 1999.
À vos souhaits !
Bless you!
À tes souhaits !
Bless you!
À vos souhaits !
Bless you.
À tes souhaits !
Bless you.
J'ai des souhaits.
I have wishes.
À tes souhaits!
Bless you!
Liste de souhaits
Wish List
Liste de souhaits
Wishlist
Voir les souhaits
Show Wishes
Cacher les souhaits
Hide Wishes
Voir les souhaits
Show wishes
Liste des souhaits
Wishlist
À tes souhaits.
Bless you.
Souhaits de bienvenue . .
He is putting the new order to the test.
Souhaits de bienvenue.
Welcome
Souhaits de bienvenue
Β 2 517 86) by Mr Cervetti and others
Souhaits de bienvenue
But let it be recorded that the right wing of this Assembly choose again to ignore these rights.
Souhaits de bienvenue
Debates of the European Parliament
Souhaits de bienvenue
Welcome
Souhaits de bienvenue
But in this respect, I feel, the report is below par.
Souhaits de bienvenue
I welcome them on your behalf.
Souhaits de bienvenue
It is also clear from the report that twelve men arrived with their children.
Souhaits de bienvenue
A378 90) by Mr Janssen van Raay
Souhaits de bienvenue
Welcome
À vos souhaits.
God bless you.
À vos souhaits.
Bless you.
A vos souhaits.
You're welcome.
Qui réalise les souhaits
A wish fulfilling day
Mes souhaits étaient très personnels.
My wishes were very personal.
Meilleurs souhaits à tes parents.
Best wishes to your parents.
Rapport de bogues ou souhaits
Report Bugs or Wishes
Ma santé, mes souhaits, rien.
Either my wishes or my health, anything.
Et quand ils ont exprimé des souhaits, il se trouve que tous ces souhaits ont été exaucés.
And when they expressed wishes, all of those wishes came true, as it were.
Je comprends parfaitement les différents souhaits exprimés par l'Assemblée et j'aurais les mêmes souhaits si j'étais député européen.
I can well understand Parliament's various wishes. I would wish the same, were I a Member of the European Parliament.
J'espère que vos souhaits se réaliseront.
I hope your wishes will come true.
J'espère que tes souhaits se réaliseront.
I hope your wishes will come true.
Supprimer de la liste de souhaits
Remove from WishList
Nos souhaits ont déjà été accordés.
Ourwisheshavecometofruition. Good.
Personne ne dit À vos souhaits ?
Ain't there a bless you in the crowd?
Nous avons analysé les résultats de Hanovre et nous sommes d'avis que de grands progrès ont été accomplis, que des objectifs importants ont été définis, mais que certains souhaits demeurent.
We have analysed the outcome of the Hanover Sum mit and feel that considerable progress was made and important objectives were set, but that some hopes remain unfulfilled.
Les personnes qui ont voté pour moi sont des députés indépendants issus de petits groupes comme de grands groupes et qui estiment que tous leurs souhaits n' ont pas été réalisés.
Those who have voted for myself are independent Members from small and large groups who do not feel that they have had all their wishes met.
Meilleurs souhaits pour plusieurs autres tweets présidentiels.
Here s to more Presidential tweet ups.
Donc, votre public réagit selon vos souhaits?
So your audience has proved as responsive as you hoped?

 

Recherches associées : Des Souhaits - Futurs Souhaits - D'autres Souhaits - Vos Souhaits - Trois Souhaits - Souhaits Affectueux - Souhaits De - Souhaits Soleil - Chers Souhaits - Souhaits Spécifiques - Souhaits Attardés - Souhaits D'adieu - Souhaits D'anniversaire