Traduction de "gratte" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gratté - traduction : Gratté - traduction : Gratté - traduction : Gratté - traduction : Gratté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

ça me gratte.
I have an itch
Que veuxtu ? Je gratte toute la journée. Quand on gratte, la nuit, on dort.
When you bust your back all day, the night's for getting some sleep.
Mon oreille me gratte.
I have an itch in my ear.
Mon oreille me gratte.
My ear is itching.
Le nez me gratte.
My nose is itchy.
Le nez me gratte.
My nose itches.
Comme un gratte ciel
I will be rising from the ground
Comme un gratte ciel
Go on and try to tear me down
Ça gratte un peu.
It kind of itches.
Il gratte le sol.
It scratches on the soil.
Tu te gratte encore
Μπορείτε ακόμα ξύσιμο
Visitez le gratte ciel
Take a trip up the skyscraper!
Ce truc me gratte.
This stuff itches.
Thaïlande Un gratte ciel abandonné
Thailand Abandoned skyscraper Global Voices
Ça me gratte de partout.
I itch everywhere.
Ça me gratte de partout.
I feel itchy everywhere.
Je déteste les gratte ciels.
I hate skyscrapers.
Ça me gratte les fesses.
It makes my butt itchy every time I play.
Ne gratte pas ton nez!
Get your finger out of your nose!
Un autre qui se gratte.
Another one just bit the dust.
Le gratte ciel est trop grand.
The skyscraper is too tall.
Je ne me gratte pas, Simone.
I'm not scratching, Simone.
Vue sur les gratte ciel de Francfort
The Frankfurt skyline
Je me relèverai Comme un gratte ciel
Like a skyscraper
Dit plutot que tes mains ce gratte
Είπε ο Πλούτωνας t ότι γρατσουνιές στα χέρια σας
Je gratte toute la journée. Demain, pareil.
I slaved all day and I'm tired.
On gratte, pince chaque corde, et gratte encore et corrigeons ce qui doit l'être, pour être sûr que chaque note sonne bien.
We do the strum, pick out and strum and make any corrections that we need to, to make sure that every note sounds good.
Un homme gratte un air sur la guitare.
A man is picking out a tune on the guitar.
J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.
I can hear a cat scratching at the window.
Le gratte ciel se trouve au centre ville.
The skyscraper is in the center of the city.
C'est le plus haut gratte ciel du monde.
This is the world's tallest skyscraper.
Il est difficile de faire des gratte ciels.
It's hard to do high rise.
En gros, à quoi ressemblerait un gratte cour ?
So we asked ourselves, what happens when you combine a skyscraper with a courtyard? Essentially, what would a courtscraper look like?
Mon chat aime qu'on lui gratte derrière les oreilles.
My cat likes it when we scratch him behind the ears.
Les ascenseurs d un gratte ciel sont des systèmes vitaux.
The elevators in a skyscraper are vital systems.
La construction du gratte ciel a débuté en 2005.
Construction of the Emirates Crown began in 2005, and was completed in 2008.
Ça gratte. Mets le peignoir. Tu vas attraper froid.
How about the bathrobe before you catch cold?
Mais quand on gratte tout ça, tout ce clinquant
But underneath it all, all the glitter
Tout le monde veut construire le plus haut gratte ciel.
Everybody wants a tallest tower.
Symbole anti nucléaire projeté sur le gratte ciel Taipei 101.
Anti nuclear sign projected on Taipei 101.
Le gratte ciel a été érigé sur de solides fondations.
The skyscraper was built on a solid foundation.
Les ascenseurs du gratte ciel s'élèvent à une vitesse étonnante.
The skyscraper's elevators ascend at an astonishing rate of speed.
Le poulet gratte le sol à la recherche de vers.
The chicken is scratching the ground for worms.
Comme un gratte ciel Alors que le brouillard se dissipe
As the smoke clears
Le bâtiment est un gratte ciel surmonté d'un dôme doré.
The capitol building is a skyscraper topped by a golden dome.

 

Recherches associées : Gratte-ciel - Gratte-dos - Gratte-papier - Gratte-ciel - Gratte La Surface - Gratte-ciel Large - La Peau Qui Gratte