Traduction de "gravement perturbé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Perturbé - traduction : Gravement - traduction : Gravement perturbé - traduction : Perturbé - traduction : Gravement - traduction : Gravement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les chocs pétroliers précédents avaient gravement perturbé la situation économique des pays industrialisés. | Amendment No 13 probably arises from the fact that the honourable Member is not very used to the language of data processing. |
Dans de nombreux établissements hospitaliers libyens, ces difficultés ont gravement perturbé la bonne marche des services. | The condition of many allergy sufferers has become critical because of the delay in the arrival of drugs imported by special rush order. |
139. Le programme de déminage de l apos ONUSOM a été gravement perturbé par les facteurs susmentionnés. | The UNOSOM de mining mandate has been particularly affected by the factors mentioned above. |
Charles utilise alors son pouvoir télépathique pour lire dans les pensées de Caïn et découvre que son esprit est gravement perturbé. | Henceforth, you who read these words, shall become ... forevermore ... a human juggernaut! |
Prag dant des périodes de session plénières et, surtout, pendant des débats d'urgence quand le déroule ment du secteur risque d'être gravement perturbé. | President. Mr Arndt, I cannot accept the word 'hypocrite'. I must ask you now, ladies and gentlemen, not to engage in a further debate on this matter there would be no point to it. |
34. Il est évident que près de quatre années d apos hostilités ininterrompues ont presque totalement paralysé un système d apos enseignement déjà gravement perturbé. | 34. It is clear that almost four years of continued hostilities have left the already ailing education sector in Liberia in a state of near paralysis. |
Aije perturbé vos plans ? | Did I upset your plans? |
Il est peutêtre perturbé. | Maybe he's all mixed up. |
Et le système devient perturbé. | And the system gets perturbed. |
Le spectateur serait extrêmement perturbé. | The difference in speed is imperceptible to the viewer. |
Je trouve que c'est la seule solution à notre rapport perturbé ou plutôt à notre système financier perturbé. | Like what? |
Je sais que Tom est perturbé. | I know Tom is troubled. |
Une grève a perturbé le service postal. | A strike disrupted the postal system. |
Mon cycle de sommeil a été perturbé. | My sleep cycle has been disrupted. |
Comment peut rester perturbé par le feu? | How may remain undisturbed by the Fire? |
Tu n'es pas perturbé pour les publicités... | You're not hung up about the commercial... |
33. L apos intensification des hostilités dans le sud a gravement perturbé la distribution des secours alimentaires destinés à plus de 100 000 personnes déplacées dans les camps d apos Ame, d apos Aswe et d apos Atepi. | 33. The intensification of hostilities in southern Sudan greatly disrupted relief food distribution to over 100,000 displaced persons in the Ame, Aswe and Atepi camps. |
Mais il était gravement, gravement handicapé. (rire) | But it was severely, severely disabled. |
Une minorité, petite mais bruyante, a perturbé la réunion. | A small, but vocal minority, disrupted the meeting. |
Il est possible que votre rythme cardiaque soit perturbé. | It may affect your heart rhythm. |
Quelque chose qui a perturbé la paix au village. | Something that disturbed the village peace. |
'Merci...' '... d'être suffisamment perturbé. Ainsi vous n'êtes plus invisible.' | Thank you ... for being disturbed enough so that you are not invisible anymore. |
Cette évolution majeure n'a pas perturbé le système européen. | This further development did not disrupt the European system. |
Le marché intérieur peut en outre en être perturbé. | The internal market could also be distorted as a result. |
D'état mental perturbé, de Mlle Arnold, la nuit dernière. | Strange mental condition of Miss Arnold last night. |
(1) Le marché de la viande bovine est gravement perturbé par suite de la perte de confiance des consommateurs, inquiets de l'apparition de nouveaux cas d'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB), et de leur désaffection vis à vis des produits du secteur. | (1) The market for beef and veal has been seriously disrupted because consumers, concerned at the appearance of new cases of bovine spongiform encephalopathy (BSE), have lost confidence in and turned away from the sector's products. |
Cette évolution majeure n pas perturbé le système a européen. | This further development did not disrupt the European system. |
Gravement ? | Hurt him bad? |
Et le système devient perturbé. Il monte vers un état fragmenté. | And the system gets perturbed. It moves upwards to a fragmented state. |
Ça a perturbé beaucoup d'entre nous qui avons travaillé avec l'organisation. | That troubled a lot of us that had worked with the Organization. |
Le rapatriement des réfugiés a, de ce fait, été très perturbé. | Consequently, the repatriation of refugees suffered a serious set back. |
Ton esprit est perturbé C'est comme si l'obscurité est la lumière | It's like the darkness is the light Disturbia |
gravement handicapée. | gravely disabled. |
Gravement blessé ? | Are you bad hurt? |
Gravement malade | Severely sick |
Perturbé par ces fous, le gouvernement a hésité, puis fini par céder. | Unnerved by the wild eyed students, the government faltered, then surrendered. |
ahmed ImaQh Je suis vraiment perturbé d'avoir regardé ces vidéos de Syrie. | ahmed ImaQh just feeling really disturbed after watching these Syria videos. |
Alors si tu hésites, un conseil sois sage Ton esprit est perturbé | So if you must faulter be wise Your mind is in disturbia |
Je ne dis pas que tu as tort, mais tu m'as perturbé. | Of course I ain't saying you're wrong, Joe. I'm just saying you got me all mixed up. |
Désolé, señorita Cunningham, si je vous parais abrupt, mais j'ai été perturbé. | I am sorry, Senorita Cunningham, if I seemed abrupt, but I am somewhat upset. |
Alarmée par les actes de violence commis récemment contre des représentants diplomatiques et consulaires, et contre des représentants et des fonctionnaires d'organisations internationales intergouvernementales, qui ont mis en danger ou fait périr des innocents et gravement perturbé les activités normales de ces représentants et fonctionnaires, | Alarmed by the recent acts of violence against diplomatic and consular representatives, as well as against representatives of international intergovernmental organizations and officials of such organizations, which have endangered or taken innocent lives and seriously impeded the normal work of such representatives and officials, |
De plus, les conditions extrêmes de l'effondrement ont été amplifiées par des politiques monétaires inutilement sévères, qui ont aggravé le processus de déflation d'endettement, contribué à déprimer la production et l'emploi et gravement perturbé le secteur des entreprises et le secteur financier (Stiglitz, 2002). | Moreover, the extremes of collapse were amplified by unnecessarily tight monetary policies which deepened the debt deflation process, served to depress output and employment and caused serious dislocations in the corporate and financial sectors (Stiglitz, 2002). |
Je saigne gravement. | I'm bleeding badly. |
J'étais gravement blessé. | I was badly wounded. |
Estelle gravement blessée ? | Is she badly hurt? |
Recherches associées : Profondément Perturbé - Sensation Perturbé - Facilement Perturbé - Ayant Perturbé - Moins Perturbé - Sera Perturbé - être Perturbé - Est Perturbé - Légèrement Perturbé